Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Midrash su Levitico 26:22

וְהִשְׁלַחְתִּ֨י בָכֶ֜ם אֶת־חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְשִׁכְּלָ֣ה אֶתְכֶ֔ם וְהִכְרִ֙יתָה֙ אֶת־בְּהֶמְתְּכֶ֔ם וְהִמְעִ֖יטָה אֶתְכֶ֑ם וְנָשַׁ֖מּוּ דַּרְכֵיכֶֽם׃

E manderò in mezzo a te la bestia del campo, che ti deriderà dei tuoi figli, distruggerà il tuo bestiame e ti renderà pochi in numero; e le tue vie diventeranno desolate.

Sifra

6) (Vayikra 26:22) "And I will send against you the beast of the field": This tells me only of a beast of prey. Whence do I derive (the same for) an animal that is not a beast of prey? From (Devarim 32:24) "And the tooth of beasts I will send against them." I might think that they will bite but not kill; it is, therefore, written (Devarim 32:24) "with the venom of the crawlers in the dust." Just as these bite and kill, so, those (Vayikra, Ibid.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sifra

7) "and it will bereave you": of your children. "and it will cut off your cattle": outside. "and it will diminish you": inside. "and your ways will be desolate": "ways" — plural, to include (all) paths, big and small. [In sum: seven calamities]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo