Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Deuteronomio 18:14

כִּ֣י ׀ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ יוֹרֵ֣שׁ אוֹתָ֔ם אֶל־מְעֹנְנִ֥ים וְאֶל־קֹסְמִ֖ים יִשְׁמָ֑עוּ וְאַתָּ֕ה לֹ֣א כֵ֔ן נָ֛תַן לְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

Per queste nazioni, che devi espropriare, dare ascolto agli indovini e ai divinatori; ma quanto a te, il Signore tuo Dio non ti ha sofferto per farlo.

Shaarei Teshuvah

“You shall not practice divination or soothsaying” (Leviticus 19:26). “You shall not practice divination” - such as those that divine with weasels and birds. [It is if] his bread fell from his mouth or a gazelle crossed his path, and he said it is a sign that his journey will not be successful - so he leaves his journey because of this. And that which is similar to this, such that he follow the augurs, whether to do something or to refrain from the action. “You shall not practice soothsaying (teonenu)” is an expression of times (onot) and hours: That he says, “Day x is good to begin work, hour y is bad for leaving.” And one should [also] not listen to the astrologers. But rather one’s heart should trust in the Lord, the God of the heavens and the God of the earth. Therefore it is written about this matter (Deuteronomy 18:13), “You must be wholehearted with the Lord, your God.” We have learned from this that the diviners and the augurs are lacking trust. And these plots and divinings are the acts of the Land of Canaan, as it is stated (Deuteronomy 18:14), “For those nations that you are about to dispossess do indeed resort to soothsayers and augurs; to you, however, the Lord, your God has not assigned the like.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

The injunction at the end of 19,26: לא תעוננו, not to base one's actions on the perceived fortuitousness of certain dates (soothsaying), is related to the word עונה, similar to Deut. 18,14 where the Torah denigrates the Gentile nations which put their trust in "soothsayers and augurs."
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo