Musar su Ezechiele 36:25
וְזָרַקְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם מַ֥יִם טְהוֹרִ֖ים וּטְהַרְתֶּ֑ם מִכֹּ֧ל טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם וּמִכָּל־גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם אֲטַהֵ֥ר אֶתְכֶֽם׃
E io ti cospargerò di acqua pulita e sarai pulito; da tutte le tue impurità e da tutti i tuoi idoli, ti purificherò.
Tomer Devorah
The third: "And passes over transgression" - this is a great trait. As behold, the pardon is not through an emissary but rather actually through the Holy One, blessed be He - as it is written (Psalm 130:4), "For with You is forgiveness, etc." And what is that forgiveness? That He washes away the transgression, as it is written (Isaiah 4:4), "When the Lord will have washed away the filth of the daughters of Zion, etc." And so [too,] is it written (Ezekiel 36:25), "I will sprinkle upon you pure waters, etc." And this is [the meaning of] "and passes over transgression" - He sends forth waters of washing, and He passes and washes [away] the transgression.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
The Tabernacle, which was a reflection of all the various stages of creation, one of which was the Sabbath, alludes to a world which is totally Sabbath oriented. We have numerous Midrashim all of which quote G–d as saying that in return for having provided Him with a Tabernacle of goats' skins He would act as our protector in the future. The statements are based on Isaiah 4,5: וברא ה' על כל מכון הר ציון ועל מקראה ענן יומם ועשן, ונגה אש להבה לילה, כי על כל כבוד חפה; וסוכה תהיה לצל יומם מחורב, ולמחסה ולמסתור מזרם וממטר. "The Lord will create over the whole shrine and meeting place of Mount Zion a cloud by day and smoke with a glow of flaming fire by night. Indeed, over all the glory shall hang a canopy which shall serve as a pavilion for shade from heat by day and as a shelter for protection against drenching rain." These Midrashim continue to quote G–d as promising atonement for our sins in return for the Jewish people having made the lid on the Holy Ark, quoting scripture to support such claims.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
Remember that Abraham's principal attribute was his characteristic of חסד. The mystical element of חסד is found in the מים העליונים, pure unpolluted waters of the Celestial Regions. The attribute of חסד is also the mystical domain of אהבה, love, as we shall explain. Once Abraham had acquired the virtue of חסד he could enter the domain of אהבה, love, and that is why G–d called him אוהבי. We are told in Song of Songs 8,7 that even מים רבים, many waters, cannot extinguish love. The waters referred to are the מקור מים חיים, the source of truly life-giving waters. There are, however, many cisterns, broken and yet filled, which cannot retain the waters in them. In Kabbalistic jargon these are called קליפות; they are alluded to in Genesis 37,24 as והבור רק אין בו מים, "the pit was empty it did not contain any water." We know from Psalms 52,3: חסד אל כל היום, that "G–d's חסד lasts all day long," though we also have a verse in Psalms 7,12 which appears to contradict this, namely א-ל זועם בכל יום, "G–d pronounces doom each day." The answer is simply that G–d pronounces doom over these קליפות, negative forces, reducing them to impotence. This is the חסד G–d performs all day long. Ezekiel 36,25 may have alluded to this when he says: וזרקתי עליכם מים טהורים וטהרתם מכל טמאותיכם, "I shall sprinkle on you pure waters and you will be cleansed from all your impurities. These waters wash off the accumulated pollution known as קליפות, the result of sins. It is these waters which are called מעטים, little. The reason that "a little water" is sufficient is that קליפות do not increase or multiply naturally, as opposed to קדושה, which increases and multiplies naturally; that is why מים רבים, many waters, are unable to extinguish the "fire" of love, and love continues forever. The principal aspect of the virtue of kindness is deeply rooted in the mystical domain of those מים רבים discussed above On occasion some of these waters have to be used in order to rinse off the קליפות and to "humble" such outgrowths due to sins. This is why Abraham spoke about "a little water to be taken."
Ask RabbiBookmarkShareCopy