Musar su Genesi 22:16
וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃
E disse: In me giuro, dice il Signore, che poscia che hai fatta questa cosa, e non hai risparmiato il tuo figlio, il tuo unigenito:
Shenei Luchot HaBerit
We also find that the preamble of קריאה was used prior to the actual message in the case of the angel speaking to Abraham. What special proof of fondness does this expression indicate here in Leviticus where the Torah does not even link this form of address to some form of express compliment to Moses in contradistinction to the compliment paid to Abraham in Genesis 22,15 where the use of the word ויקרא is followed by an acknowledgment of why Abraham qualified for this special fondness G–d displayed for him? In that instance G–d explains that He swore an oath acknowledging Abraham's outstanding act of obedience.
Ask RabbiBookmarkShareCopy