Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Musar su Levitico 16:8

וְנָתַ֧ן אַהֲרֹ֛ן עַל־שְׁנֵ֥י הַשְּׂעִירִ֖ם גּוֹרָל֑וֹת גּוֹרָ֤ל אֶחָד֙ לַיהוָ֔ה וְגוֹרָ֥ל אֶחָ֖ד לַעֲזָאזֵֽל׃

E Aaron lancerà lotti sulle due capre: una per l'Eterno e l'altra per Azazel.

Shenei Luchot HaBerit

These words introduce a single speech directed both at terrestrial Esau and at his celestial representative. To make this plain, the Torah employed the letter ל "to" twice; the word לאדוני refers to the celestial representative of Esau, the word לעשו, to Esau here on earth. We must not be surprised that Jacob addressed Samael as אדון, although he represented an alien deity. The address אדון was aimed at the holy part of Samael, for he originated in holy regions. The residue of that holiness still hovers over Samael. I have already indicated that this paragraph and the gifts to Esau described in it are to be viewed as similar to the scapegoat offered by the Jewish people to Azazel on the Day of Atonement (Leviticus 16,10). During that procedure, there similarly were two approaches. One goat was offered on the altar in the Temple, the other was consigned to a barren region and was killed by having its neck broken. The decision which goat was to serve as the scapegoat was determined by means of a lot. The very fact that the lot could have fallen on either animal means that each could have been chosen as the one to be offered on the altar. This proves that the impression was created that the servant (Samael) was treated on a par with his Master, with G–d. Jacob did something similar when he sent out gifts to terrestrial Esau. Esau assumed that the gifts were in his personal honor, and that he had been elevated, as it were, to eat at the King's (G–d's) table. I will elaborate on this later.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo