Riferimento su Salmi 89:9
יְהוָ֤ה ׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָא֗וֹת מִֽי־כָֽמ֖וֹךָ חֲסִ֥ין ׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבוֹתֶֽיךָ׃
O Eterno, Dio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà è intorno a te.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
שפת יתר
כה) מִי־כָמוֹךָ חֲסִין יָהּ (תהלים פט ט), אמר הגאון, יורש הארץ מלשון ארמית אחסנא, רק טעה ר"א שאמר כי משקלו אסיר מריא רביד, ואלה אינם שמות, ואיך ישקול מלת שם תואר בשם לבדו? ועשה כן במלת מנה אחת אפים, כי הביא, אסיר, שריד ופליט וחבריו ואין אחד מהם על משקל חסין רק בסמיכות, כאסירי התקווה, פליטי חרב, וטעה טעות גדולה, שהוא סביב עמהם ואינו שם התואר, ועוד גדולה מזאת שהביא ידיד עם שכיר, וזאת הגזרה לא ידענו איך מצטרפת ואם היא מהפעלים העומדים, או מהיוצאים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy