Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Deuteronomio 23:5

עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֗וֹר מִפְּת֛וֹר אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃

perché non ti incontrarono con pane e acqua in mezzo, quando uscivi dall'Egitto; e perché hanno ingaggiato contro di te Balaam, figlio di Beor da Pethor di Aram-naharaim, per maledirti.

Jerusalem Talmud Yevamot

HALAKHAH: “Ammonites and Moabites are forbidden,” etc. “Ammonite166Deut.23:4.,” but not female Ammonite. “Moabite166Deut.23:4.,” but not female Moabite. Similarly, “Edomite167Deut. 23:8.” but not female Edomite, “Egyptian167Deut. 23:8.” but not female Egyptian? It is written: “Because they did not receive you with bread and water168Deut. 23:5, the reason for the exclusion of Ammonites and Moabites, even if converted.,” should the women have received? “Who hired against you169Micah 6:5, speaking of Bileam being hired to curse the Israelites. The argument is slightly extended in Sifry Deut. #249, 250.,” “who took counsel,” who usually hires? Males but not females. Who usually sits in counsel? Males but not females.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo