Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Deuteronomio 25:4

לֹא־תַחְסֹ֥ם שׁ֖וֹר בְּדִישֽׁוֹ׃ (ס)

Non metti la museruola al bue quando calpesta il grano.

Jerusalem Talmud Terumot

38A different baraita is quoted in Babli Baba Meẓiʻa 89b: “Cows trampling on grain or threshing heave and tithes are not subject to ‘do not muzzle’ but because of the bad impression one brings some of the same kind and hangs it around their necks; R. Simeon says, he hangs vetch for her and she likes it better than anything.” The translation follows the interpretation of Maimonides. One does not transgress ‘do not muzzle’ while softening legumes or fenugreek39It is not clear how cattle were used in these cases., but it is forbidden because of the bad impression.” Some Tannaїm state: “Threshing which is permitted to you40Deut. 25:4 applies only to threshing profane grain. The opposing opinion applies the verse both to profane and sanctified food; this is the basis for the Mishnah..” But some Tannaїm state: “Threshing which is not permitted to you.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Terumot

Rebbi Abun said: Rebbi Aqiba asked Rebbi Simeon ben Ioḥai53In the Babli, Baba Meẓiʻa 90b, R. Jonathan asked R. Simai. in order to examine him: If somebody muzzled outside and then brought [the animal] inside54Reading the verse as: “Do not muzzle an ox while he is threshing”, does this imply that one may use a muzzled ox for threshing when the act of muzzling was done away from the threshing floor?? He said to him (Lev. 10:9): “When you come to the tent of meeting;” from when you come to the tent of meeting55The Babli is more explicit: Since the paragraph forbids priests to serve in the Temple when they have alcohol in their system, it implies that it is forbidden for a priest, who had come to the Temple while sober, to drink alcohol during his service. Therefore, as a matter of biblical style, Deut. 25:4 has to be interpreted following R. Ezra.. Rebbi Ezra56He is R. Azariah. said, (Deut. 25:4) “Do not muzzle an ox at his threshing;” do not thresh using a muzzled ox.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Maasrot

125A similar argument is in Babli Baba Meẓi‘a 88b. It is written (Deut. 25:4): “Do not muzzle an ox while he is threshing.” Is there only an ox in the cut and a human in the standing126Only cut grain can be threshed, so the ox certainly eats from cut grain when threshing. Since it was established that the laborer may eat during the harvest, there is no reason to require that he eat only from the ears already cut. Therefore, he certainly may eat from cut grain on condition that some be still standing; Mishnah Baba Meẓi‘a7:2.? May a human eat from the cut127After the harvest has been completed.? If an ox which does not eat from the standing may eat from the cut, a human who may eat from the standing should a fortiori be able to eat from the cut. The verse says, “do not muzzle an ox while he is threshing.” To an ox applies “do not muzzle”; to a human “do not muzzle” does not apply. May an ox eat from the standing128May an ox be muzzled working the field?? If a human who does not eat from the cut may eat from the standing, an ox which may eat from the cut should a fortiori be able to eat from the standing. This means, if “do not muzzle” applies to one case, it also should apply to the other. The verse says, “do not muzzle an ox while he is threshing.” You may not muzzle him when he is threshing but you may muzzle him for what is standing on the ground.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Bava Kamma

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo