Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Talmud su Deuteronomio 33:27

מְעֹנָה֙ אֱלֹ֣הֵי קֶ֔דֶם וּמִתַּ֖חַת זְרֹעֹ֣ת עוֹלָ֑ם וַיְגָ֧רֶשׁ מִפָּנֶ֛יךָ אוֹיֵ֖ב וַיֹּ֥אמֶר הַשְׁמֵֽד׃

L'eterno Dio è una dimora, e sotto ci sono le braccia eterne; E spinse fuori il nemico di fronte a te, e disse:'Distruggere.'

Jerusalem Talmud Chagigah

“Nor the Creation to two.” Rebbi Abba in the name of Rav Jehudah: This is Rebbi Aqiba’s, but following Rebbi Ismael one investigates what happened. Since Rebbi Jehudah bar Pazi was sitting and explaining that originally the world was water in water; this implies that practice follows Rebbi Ismael. Rebbi Jehudah bar Pazi was preaching9The original meaning of דרש “to investigate” has been changed into the later Amoraic-Medieval “to preach” and the interpretation of the Mishnah changed accordingly.: Originally the world was water in water. What is the reason? God’s wind was hovering over the water10Gen. 1:2.. Then He turned it into snow, He throws his ice like small breads11Ps. 147:17.. Then He turned it into land, for He will tell the snow, be land12Job 37:6.. And the land stands on water, to Him Who spreads the earth over the water13Ps. 136:6. Babli 12b.. And the water stands on mountains, on mountains shall the water stand14Ps. 104:6.. And the mountains stand on wind, behold the Maker of mountains and Creator of wind15Am. 4:13.. And the wind depends on storm, the wind storm executes His word16Ps. 148:3. And the Holy One, praise to Him, turned storm into a kind of amulet and hung it on His arm, as it is said, and below eternal arms17Deut. 33:27..
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tractate Soferim

R. Simeon b. Laḳish said: Three scrolls of the Torah were found in the Temple court:19Presumably when the text of Scripture was about to be fixed. the Ma‘on20So GRA. V has מענה. This and the following two names were derived from the peculiar word which distinguished each scroll. scroll, the Za’aṭuṭë scroll, and the Hu’ scroll. In one of these they found the expression of ma‘on,21Meaning ‘dwelling place’, the noun being in the masculine form. and in the other two it was written, The eternal God is me‘onah22Deut. 33, 27, the same noun in the feminine. (a dwelling place), so they adopted the reading of the two scrolls and discarded that of the one scroll. In another of the scrolls they found it written, And he sent the za‘aṭuṭë (nobles) of the children of Israel,23Ex. 24, 5. and in the other two they found written And he sent na‘arë (the young men of) the children of Israel, so they retained the reading of the two and abandoned that of the one. In one of the scrolls hu24The third person sing. masc. which is used in the Pentateuch for hi’, third person fem. sing. pronoun. was written eleven times, but in the other two hi25The correct feminine form, being exceptions to the usual written form. A list of these is given in ARN XXXIV, above p. 167. was written eleven times, so they adopted the reading of the two and discarded that of the one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jerusalem Talmud Makkot

HALAKHAH: 65This Halakhah is preserved only in G, but it is quoted in the name of the Yerushalmi in the book האמונה והבטחון “Faith and Trust” from the cabbalistic circle of Nachmanides [Chapter 15; in H. D. Chavel’s edition of The Works of Nachmanides, vol. 2 (Jerusalem 1964) p.399.] Parallel texts are in Gen. rabba 68(10), copied in Yalqut Shimony 117, and Pesiqta rabbati Ten Commandments (ed. Ish-Shalom p. 104b). It is of great theological significance in that it proclaims not only God’s Omnipresence but also His Existence outside of space and time and the possibility of the simultaneous existence of an infinity of different worlds.[“Rebbi Ḥananiah ben Aqashiah says: The Holy One,praise to Him,wanted etc.” Why does one use a substitute name for the Name of the Holy One, praise to Him, and calls Him Place? To say that He is the Place of the world but the world is not His place. 66In Gen. rabba and Pesiqta, they are credited with the statement of the preceding paragraph. “Faith and Trust” quotes the text here. Rebbi Ḥuna in the name of Rebbi Immi: It is written67Deut. 33:27. In Gen. rabba and Pesiqta quoted by R. Isaac., dwelling is the Primordial God, to say that He is the dwelling of the world but the world is not His dwelling. Rebbi Yose ben Ḥalaphta said, it is written: 68Ex. 33:21. In Gen. rabba and Pesiqta quoted by R. Huna, R. Immi but Yalqut R. Yose ben Halafta.The Eternal said, there is a place with Me; to say that He is the Place of the world but the world is not His place. Rebbi Isaac said, it is written69Ps. 68:18. In Gen. rabba quoted by R. Isaac; anonymous in Pesiqta, missing in Yalqut. In Emunah weBittahon R. [ ] in the name of R. Jacob.: The Eternal is there, Sinai in the Holy. Would “the Holy in Sinai” not have been more reasonable? To say that He is the Place of the world but the world is not His place. 70In Gen. rabba in the name of R. Abba bar Yudan, in Pesiqta more elaborated, in the name of R. Yudan, anonymous in Yalqut. Rebbi Yudan said, [a parable of] a hero riding on a horse with his weapons hanging down at both sides. It is not that the horse puts up with the hero, but the hero puts up with the horse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo