Talmud su Isaia 32:11
חִרְדוּ֙ שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת רְגָ֖זָה בֹּֽטְח֑וֹת פְּשֹׁ֣טָֽה וְעֹ֔רָה וַחֲג֖וֹרָה עַל־חֲלָצָֽיִם׃
Trema, voi donne che sono a proprio agio; Sii turbato, fiduciosi; Spogliati e mettiti a nudo, e cingi la tela di sacco sui tuoi lombi,
Tractate Semachot
When R. ‘Aḳiba was executed in Caesarea and the news reached R. Judah b. Baba and R. Ḥanina b. Teradion, they arose, girded themselves in sackcloth, rent their garments and exclaimed, ‘Our brethren, hearken unto us! R. ‘Aḳiba was not executed for robbery or because he did not labour in the Torah with all his strength. He has only been put to death as a sign,33Of great misfortunes to come. as it is stated, Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do; when this cometh, then shall ye know that I am the Lord God.34Ezek. 24, 24; verses 15-27 describe the symbols of Ezekiel’s bereavement. Within a short while there will be no place found in the land of Israel where no [slain] will be cast forth, as it is stated, Speak: Thus saith the Lord—And the carcasses of men fall as dung upon the open field, and as the handful after the harvestman, which none gathereth’.35Jer. 9, 21. It is reported that it was not long before war came and disturbed the world, and within twelve months the municipalities36Heb. bula’oth, the Greek for ‘senate, city-council’. Büchler, The Economic Conditions of Judaea, p. 28, n. 2, defines the term as ‘open places as opposed to fortified towns’. in Judea ceased; as it is stated, Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye confident ones:37Isa. 32, 11. Ye women that are at ease refers to the municipalities in Judea, ye confident ones refers to the fortified towns.38Cf. Büchler, loc. cit. Confident ones is nothing else than a term for walled cities.39Heb. ṭeraksin which Jastrow takes to be a corruption of kerakim, ‘walled cities’. [The sentence is apparently a marginal note, and it is difficult to see how a common word should have been misread as an unusual one. Krauss, Lehnwörter, pp. 274f more probably ‘enclosures’.] It is reported that twelve months had not passed before what had been said was fulfilled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy