Talmud su Giosuè 6:26
וַיַּשְׁבַּ֣ע יְהוֹשֻׁ֔עַ בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא לֵאמֹ֑ר אָר֨וּר הָאִ֜ישׁ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר יָקוּם֙ וּבָנָ֞ה אֶת־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ אֶת־יְרִיח֔וֹ בִּבְכֹר֣וֹ יְיַסְּדֶ֔נָּה וּבִצְעִיר֖וֹ יַצִּ֥יב דְּלָתֶֽיהָ׃
E Giosuè accusò il popolo con un giuramento in quel momento, dicendo: 'Maledetto sia l'uomo davanti all'Eterno, che sorge e costruisce questa città, persino Gerico; con la perdita del primogenito getterà le sue fondamenta e con la perdita del figlio minore ne aprirà le porte.'
Jerusalem Talmud Sanhedrin
It is written1431K. 16:34; cf. Babli 113a, Tosephta 14:6–9.: In his days did Ḥiel from Bet-El build Jericho; with his first-born Aviram he set the foundation and with his youngest son Seguv he put in the doors. Ḥiel is from the descendants of Josaphat144Identifying this Hiel with Yehiel, 2K.21:2., Jericho is in the territory of Benjamin. Only that good deeds are put in the hands of the worthy and bad deeds in the hands of the unworthy; therefore, it is said, with his first-born Aviram he set the foundation and with his youngest son Seguv he put in the doors. If it was not appropriate for him to learn from his firstborn Aviram, should he not have learned from the wicked Seguv145The death of the firstborn could have been an accident; the death of the youngest certainly must be ascribed to Joshua’s curse. (It is presumed here that the children died a natural death, not that they were killed by their father as building sacrifice.)? Because they wanted to make more money146The rebuilding of Jericho was a real estate investment., the curse ruled over them and they were continuously weakened to confirm what was said1431K. 16:34; cf. Babli 113a, Tosephta 14:6–9., following the word of the Eternal, the God of Israel, which He had spoken through Joshua ben Nun. It is written1471K. 17:1, the verse immediately following 16:34; the medieval division into chapters is misleading.: Elijah the Tisbite, from the inhabitants of Gilead, said to Aḥab: By the Living Eternal, the God of Israel, before Whom I stood, there will not be dew or rain in the coming years except by my word. What is the connection between these1481K. 17:1, and 1K. 16:34.? The Holy One, praise to Him, had said to Elijah: this Ḥiel is an important personality, go and pay a visit of condolence. He answered, I do not want to go. He asked, why? He said, for if I go and they say things that enrage You, I shall not be able to bear it. He told him, If they say anything that would enrage Me, anything that you decide I shall fulfill. He went and found them discussing the verse149Jos.6:26.: At that time, Joshua imprecated as follows: Cursed be the man before the Eternal who would build this town, Jericho; with his first-born he shall put in the foundation and with his youngest set the doors. He said, praised be the God of the just, Who fulfills the words of the just. Aḥab also was there. Aḥab said to them, who is greater, Moses or Joshua? They told him, Moses. He said to them, in Moses’s Torah it is written150Deut. 11:16–17.: Watch yourselves, lest your hearts be seduced, you deviate, and worship other powers and bow down before them. What is written next? The rage of the Eternal will burn against you, He will lock up the sky and there will be no rain. But I did not leave any strange worship that I would not have worshipped, and all good and comforting things came in my generation. He did not uphold the words of Moses; would He uphold Joshua’s words? Elijah told him, it is as you say, by the Living Eternal, the God of Israel, before Whom I stood, there will not be dew or rain in the coming years except by my word. When he heard this, he started crying. That is what is written1511K. 21:27. This belongs to the Nabot affair, not the drought.: When Aḥab heard these words, he tore his garments, put sackcloth on his flesh, fasted, slept in sackcloth and went at. How long did he fast? He fasted for three hours. If he was used to eat at 6 o’clock, he ate at noontime. If he was used to eat at noontime, he ate at three p.m. He went at. What is at? Rebbi Joshua ben Levi said, he went barefoot152The early Medieval translator Daud ben Abraham Alfasi in his Jamuˋ (S. L. Skoss, Kitab Jamuˋ Al Alfāz, New Haven 1935) accepts the Jerushalmi’s explanation. Rav Saadya Gaon (נחמיה אלוני, האגרון לדב סעדיה גאון, י־ם תשכט) translates אט as رفق “to be sweet. Compare Arabic اطّ “to creak, to groan”.. It is written:1531K.21:28–29. The word of the Eternal went to Elijah the Tisbite as follows: Did you see that Aḥab surrendered before me? The Holy One, praise to Him, said to Elijah: See the good part which I put in My world. A person may sin greatly before Me, but if he repents I am accepting him141This shows that Ahab has part in the World to come, against the Mishnah.. That is what is written, did you see that Aḥab surrendered before Me? You saw that Aḥab repented. Because Aḥab surrendered before me, I shall not bring the evil in his days; in his son’s days I shall bring the evil over his dynasty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy