Targum su Esodo 16:23
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם ה֚וּא אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה שַׁבָּת֧וֹן שַׁבַּת־קֹ֛דֶשׁ לַֽיהוָ֖ה מָחָ֑ר אֵ֣ת אֲשֶׁר־תֹּאפ֞וּ אֵפ֗וּ וְאֵ֤ת אֲשֶֽׁר־תְּבַשְּׁלוּ֙ בַּשֵּׁ֔לוּ וְאֵת֙ כָּל־הָ֣עֹדֵ֔ף הַנִּ֧יחוּ לָכֶ֛ם לְמִשְׁמֶ֖רֶת עַד־הַבֹּֽקֶר׃
Ed egli disse loro: Egli è ciò appunto quello ch’il Signore ha predetto [che nel giorno sesto scenderebbe in doppia quantità]. Giorno di riposo, Sabbato santo, in onor del Signore, egli è domani. Ciò che volete cuocere, cuocete, e ciò che volete allessare, allessate; e tutto il di più tenete in riserbo sino alla dimane.
Targum Jonathan on Exodus
And Mosheh said to them, This which the Lord hath told you, do. Tomorrow is the rest of the holy Sabbath before the Lord: That which is needful to have to bake for tomorrow, bake today; and what is needful to boil for tomorrow, boil today: and all whatever remaineth of that which on eat today lay it up, and it shall be preserved until the morning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy