Targum su Ecclesiaste 6:2
אִ֣ישׁ אֲשֶׁ֣ר יִתֶּן־ל֣וֹ הָאֱלֹהִ֡ים עֹשֶׁר֩ וּנְכָסִ֨ים וְכָב֜וֹד וְֽאֵינֶ֨נּוּ חָסֵ֥ר לְנַפְשׁ֣וֹ ׀ מִכֹּ֣ל אֲשֶׁר־יִתְאַוֶּ֗ה וְלֹֽא־יַשְׁלִיטֶ֤נּוּ הָֽאֱלֹהִים֙ לֶאֱכֹ֣ל מִמֶּ֔נּוּ כִּ֛י אִ֥ישׁ נָכְרִ֖י יֹֽאכֲלֶ֑נּוּ זֶ֥ה הֶ֛בֶל וָחֳלִ֥י רָ֖ע הֽוּא׃
un uomo a cui Dio dà ricchezza, ricchezza e onore, in modo che non voglia nulla per la sua anima di tutto ciò che desidera, eppure Dio non gli dà il potere di mangiarne, ma un estraneo lo mangia; questa è vanità ed è una malattia malvagia.
Aramaic Targum to Ecclesiastes
A man to whom God gave in his providence riches, honour, and wealth, and his soul lacks nothing of all which he desires, and the Lord has not given him power, on account of his sins, to enjoy it; but he dies without issue, and his kinsman would not take possession of his inheritance, wherefore his wife will be married to a stranger, and he will take away the inheritance and consume it; all this his sins have brought upon him, because he did therewith no good whatever, and his riches turned out to be to him vanity and a sore evil.
Ask RabbiBookmarkShareCopy