Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Tosefta su Genesi 22:14

וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃

Abramo chiamò quel luogo Adonai irè [il Signore provvederà]: ond’è che dicesi oggidì: Nel monte del Signore è chi provvede.

Tosefta Berakhot

Similar to this [it says]: “His Booth was in Shalem and His Shelter was in Tzion.” (Psalms 76:3) And what did the verse see to bring back to her (i.e. Jerusalem) [her] original name? Here it says: “Because this city has caused my anger and wrath, from the day that it was built until this day, it should be removed from my sight.” (Jeremiah 32:31) I would have thought it is in the heat even now? [However] this teaches us, “The mountain that God desired to dwell on.” (Psalms 68:17) Here it is in delight and desire; this teaches us that [God] forgave her her [self] destruction. From where [do we know] that the Shechina (God’s presence) will not return to it until it will be [just] a mountain [again as it was originally]? This teaches us, “His Booth was in Shalem and His Shelter was in Tzion.” We find that when it is complete it is called a mountain. But the Shechina will not return to it until it will become [just] a mountain, as it is said: “And Avraham called the name of that place ‘Hashem Yireh’ as it is [commonly] said today ’on the mountain Hashem appears’.” (Genesis 22:14) And it is said: “Remember Hashem the day [that] Jerusalem [was destroyed], [and take revenge on] the Edomites who said, Raze it. Raze it down to its foundation.” (Psalms 137:7) When [will the Shechina return to it]? When its foundations will be uprooted by those who say, “Raze it. Raze it down to its foundation.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo