Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Ezechiele 17

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

E la parola dell'Eterno venne a me dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בֶּן־אָדָ֕ם ח֥וּד חִידָ֖ה וּמְשֹׁ֣ל מָשָׁ֑ל אֶל־בֵּ֖ית יִשְׂרָאֵֽל׃

'Figlio dell'uomo, fai un indovinello e parla una parabola alla casa d'Israele,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַנֶּ֤שֶׁר הַגָּדוֹל֙ גְּד֤וֹל הַכְּנָפַ֙יִם֙ אֶ֣רֶךְ הָאֵ֔בֶר מָלֵא֙ הַנּוֹצָ֔ה אֲשֶׁר־ל֖וֹ הָֽרִקְמָ֑ה בָּ֚א אֶל־הַלְּבָנ֔וֹן וַיִּקַּ֖ח אֶת־צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז׃

e dire: Così dice il Signore DIO: una grande aquila con grandi ali e pignoni lunghi, pieni di piume, che avevano colori diversi, venne in Libano e prese la cima del cedro;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אֵ֛ת רֹ֥אשׁ יְנִֽיקוֹתָ֖יו קָטָ֑ף וַיְבִיאֵ֙הוּ֙ אֶל־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן בְּעִ֥יר רֹכְלִ֖ים שָׂמֽוֹ׃

Ritagliò il più alto dei giovani ramoscelli e lo portò in una terra di traffico; L'ha ambientato in una città di mercanti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיִּקַּח֙ מִזֶּ֣רַע הָאָ֔רֶץ וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ בִּשְׂדֵה־זָ֑רַע קָ֚ח עַל־מַ֣יִם רַבִּ֔ים צַפְצָפָ֖ה שָׂמֽוֹ׃

Prese anche il seme della terra e lo piantò in un terreno fertile; Lo mise accanto a molte acque, lo mise come una scivolata.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּצְמַ֡ח וַיְהִי֩ לְגֶ֨פֶן סֹרַ֜חַת שִׁפְלַ֣ת קוֹמָ֗ה לִפְנ֤וֹת דָּלִיּוֹתָיו֙ אֵלָ֔יו וְשָׁרָשָׁ֖יו תַּחְתָּ֣יו יִֽהְי֑וּ וַתְּהִ֣י לְגֶ֔פֶן וַתַּ֣עַשׂ בַּדִּ֔ים וַתְּשַׁלַּ֖ח פֹּארֽוֹת׃

E crebbe, e divenne una vite sparsa Di bassa statura, i cui viticci potevano volgersi verso di lui, e le sue radici erano sotto di lui; Così divenne una vite e produsse rami e tirò fuori rametti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיְהִ֤י נֶֽשֶׁר־אֶחָד֙ גָּד֔וֹל גְּד֥וֹל כְּנָפַ֖יִם וְרַב־נוֹצָ֑ה וְהִנֵּה֩ הַגֶּ֨פֶן הַזֹּ֜את כָּֽפְנָ֧ה שָׁרֳשֶׁ֣יהָ עָלָ֗יו וְדָֽלִיּוֹתָיו֙ שִׁלְחָה־לּ֔וֹ לְהַשְׁק֣וֹת אוֹתָ֔הּ מֵעֲרֻג֖וֹת מַטָּעָֽהּ׃

C'era anche un'altra grande aquila con grandi ali e molte piume; Ed ecco, questa vite piegò le sue radici verso di lui, e spalancò i suoi rami verso di lui, dai letti della sua piantagione, affinché potesse annaffiarlo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אֶל־שָׂ֥דֶה טּ֛וֹב אֶל־מַ֥יִם רַבִּ֖ים הִ֣יא שְׁתוּלָ֑ה לַעֲשׂ֤וֹת עָנָף֙ וְלָשֵׂ֣את פֶּ֔רִי לִהְי֖וֹת לְגֶ֥פֶן אַדָּֽרֶת׃ (ס)

È stato piantato in un buon terreno da molte acque, per poter produrre rami e per dare frutti, per essere una vite maestosa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אֱמֹ֗ר כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהֹוִ֖ה תִּצְלָ֑ח הֲלוֹא֩ אֶת־שָׁרָשֶׁ֨יהָ יְנַתֵּ֜ק וְאֶת־פִּרְיָ֣הּ ׀ יְקוֹסֵ֣ס וְיָבֵ֗שׁ כָּל־טַרְפֵּ֤י צִמְחָהּ֙ תִּיבָ֔שׁ וְלֹֽא־בִזְרֹ֤עַ גְּדוֹלָה֙ וּבְעַם־רָ֔ב לְמַשְׂא֥וֹת אוֹתָ֖הּ מִשָּׁרָשֶֽׁיהָ׃

Di ': Così dice il Signore Dio: prospererà? Non tirerà su le sue radici e ne taglierà il frutto, che appassirà, sì, appassirà in tutte le sue foglie germogliate? Né un grande potere né molte persone saranno a portata di mano quando sarà strappato dalle sue radici.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְהִנֵּ֥ה שְׁתוּלָ֖ה הֲתִצְלָ֑ח הֲלוֹא֩ כְגַ֨עַת בָּ֜הּ ר֤וּחַ הַקָּדִים֙ תִּיבַ֣שׁ יָבֹ֔שׁ עַל־עֲרֻגֹ֥ת צִמְחָ֖הּ תִּיבָֽשׁ׃ (פ)

Sì, ecco, essendo piantato, prospererà? Non appassirà completamente quando il vento orientale lo toccherà? Nei letti dove è cresciuto deve appassire.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

Inoltre la parola dell'Eterno venne a me dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אֱמָר־נָא֙ לְבֵ֣ית הַמֶּ֔רִי הֲלֹ֥א יְדַעְתֶּ֖ם מָה־אֵ֑לֶּה אֱמֹ֗ר הִנֵּה־בָ֨א מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֤ל יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ וַיִּקַּ֤ח אֶת־מַלְכָּהּ֙ וְאֶת־שָׂרֶ֔יהָ וַיָּבֵ֥א אוֹתָ֛ם אֵלָ֖יו בָּבֶֽלָה׃

'Dì ora alla casa ribelle: non sai cosa significano queste cose? dì loro: Ecco, il re di Babilonia venne a Gerusalemme, e prese il suo re e i suoi principi e li condusse da lui a Babilonia;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיִּקַּח֙ מִזֶּ֣רַע הַמְּלוּכָ֔ה וַיִּכְרֹ֥ת אִתּ֖וֹ בְּרִ֑ית וַיָּבֵ֤א אֹתוֹ֙ בְּאָלָ֔ה וְאֶת־אֵילֵ֥י הָאָ֖רֶץ לָקָֽח׃

e prese del seme reale, e fece un patto con lui, e lo portò sotto giuramento, e il potente della terra che tolse;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לִֽהְיוֹת֙ מַמְלָכָ֣ה שְׁפָלָ֔ה לְבִלְתִּ֖י הִתְנַשֵּׂ֑א לִשְׁמֹ֥ר אֶת־בְּרִית֖וֹ לְעָמְדָֽהּ׃

che il suo potrebbe essere un regno modesto, che potrebbe non sollevarsi, ma che mantenendo la sua alleanza potrebbe reggere.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּמְרָד־בּ֗וֹ לִשְׁלֹ֤חַ מַלְאָכָיו֙ מִצְרַ֔יִם לָֽתֶת־ל֥וֹ סוּסִ֖ים וְעַם־רָ֑ב הֲיִצְלָ֤ח הֲיִמָּלֵט֙ הָעֹשֵׂ֣ה אֵ֔לֶּה וְהֵפֵ֥ר בְּרִ֖ית וְנִמְלָֽט׃

Ma si ribellò contro di lui mandando i suoi ambasciatori in Egitto, affinché potessero dargli cavalli e molta gente. Riuscirà a prosperare? deve scappare che fa queste cose? deve spezzare l'alleanza e fuggire?

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

חַי־אָ֗נִי נְאֻם֮ אֲדֹנָ֣י יְהוִה֒ אִם־לֹ֗א בִּמְקוֹם֙ הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמַּמְלִ֣יךְ אֹת֔וֹ אֲשֶׁ֤ר בָּזָה֙ אֶת־אָ֣לָת֔וֹ וַאֲשֶׁ֥ר הֵפֵ֖ר אֶת־בְּרִית֑וֹ אִתּ֥וֹ בְתוֹךְ־בָּבֶ֖ל יָמֽוּת׃

Mentre vivo, dice il Signore Dio, sicuramente nel luogo in cui dimora il re che lo ha reso re, il cui giuramento ha disprezzato e la cui alleanza ha infranto, anche con lui in mezzo a Babilonia, morirà.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וְלֹא֩ בְחַ֨יִל גָּד֜וֹל וּבְקָהָ֣ל רָ֗ב יַעֲשֶׂ֨ה אוֹת֤וֹ פַרְעֹה֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה בִּשְׁפֹּ֥ךְ סֹלְלָ֖ה וּבִבְנ֣וֹת דָּיֵ֑ק לְהַכְרִ֖ית נְפָשׁ֥וֹת רַבּֽוֹת׃

Né il faraone con il suo potente esercito e la sua grande compagnia lo soccorrerà durante la guerra, quando radunarono tumuli e costruirono forti per tagliare molte anime;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וּבָזָ֥ה אָלָ֖ה לְהָפֵ֣ר בְּרִ֑ית וְהִנֵּ֨ה נָתַ֥ן יָד֛וֹ וְכָל־אֵ֥לֶּה עָשָׂ֖ה לֹ֥א יִמָּלֵֽט׃ (ס)

vedendo che ha disprezzato il giuramento infrangendo l'alleanza, quando, ecco, aveva dato la sua mano e ha fatto tutte queste cose, non doveva scappare.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֨ר אֲדֹנָ֣י יְהוִה֮ חַי־אָנִי֒ אִם־לֹ֗א אָֽלָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּזָ֔ה וּבְרִיתִ֖י אֲשֶׁ֣ר הֵפִ֑יר וּנְתַתִּ֖יו בְּרֹאשֽׁוֹ׃

Perciò così dice il Signore Dio: Mentre vivo, sicuramente il Mio giuramento che ha disprezzato, e la Mia alleanza che ha infranto, lo porterò persino sulla sua testa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וּפָרַשְׂתִּ֤י עָלָיו֙ רִשְׁתִּ֔י וְנִתְפַּ֖שׂ בִּמְצֽוּדָתִ֑י וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּ בָבֶ֗לָה וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י אִתּוֹ֙ שָׁ֔ם מַעֲל֖וֹ אֲשֶׁ֥ר מָֽעַל־בִּֽי׃

E spargerò la mia rete su di lui, e sarà preso nella mia trappola, e lo porterò a Babilonia, e lo supplicherò lì per il suo tradimento che ha commesso contro di me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְאֵ֨ת כָּל־מברחו [מִבְרָחָ֤יו] בְּכָל־אֲגַפָּיו֙ בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֔לוּ וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים לְכָל־ר֣וּחַ יִפָּרֵ֑שׂוּ וִידַעְתֶּ֕ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ (ס)

E tutti i suoi potenti uomini in tutte le sue bande cadranno di spada, e quelli che resteranno saranno dispersi verso ogni vento; e saprete che io l'Eterno l'ho detto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וְלָקַ֣חְתִּי אָ֗נִי מִצַּמֶּ֧רֶת הָאֶ֛רֶז הָרָמָ֖ה וְנָתָ֑תִּי מֵרֹ֤אשׁ יֹֽנְקוֹתָיו֙ רַ֣ךְ אֶקְטֹ֔ף וְשָׁתַ֣לְתִּי אָ֔נִי עַ֥ל הַר־גָּבֹ֖הַ וְתָלֽוּל׃

Così dice il Signore, l'Eterno: Inoltre prenderò, anche io, la cima alta del cedro, e la metterò; Ritaglierò dalla cima dei suoi giovani rametti uno tenero e lo pianterò su un'alta montagna ed eminente;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בְּהַ֨ר מְר֤וֹם יִשְׂרָאֵל֙ אֶשְׁתֳּלֶ֔נּוּ וְנָשָׂ֤א עָנָף֙ וְעָ֣שָׂה פֶ֔רִי וְהָיָ֖ה לְאֶ֣רֶז אַדִּ֑יר וְשָׁכְנ֣וּ תַחְתָּ֗יו כֹּ֚ל צִפּ֣וֹר כָּל־כָּנָ֔ף בְּצֵ֥ל דָּלִיּוֹתָ֖יו תִּשְׁכֹּֽנָּה׃

nella montagna dell'altezza di Israele la pianterò; e produrrà rami, produrrà frutti e sarà un maestoso cedro; e sotto di essa abiteranno tutti gli uccelli di ogni ala, all'ombra dei loro rami abiteranno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וְֽיָדְע֞וּ כָּל־עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֗ה כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ הִשְׁפַּ֣לְתִּי ׀ עֵ֣ץ גָּבֹ֗הַ הִגְבַּ֙הְתִּי֙ עֵ֣ץ שָׁפָ֔ל הוֹבַ֙שְׁתִּי֙ עֵ֣ץ לָ֔ח וְהִפְרַ֖חְתִּי עֵ֣ץ יָבֵ֑שׁ אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּ֥רְתִּי וְעָשִֽׂיתִי׃ (פ)

E tutti gli alberi del campo sapranno che io, l'Eterno, ho abbattuto l'albero alto, ho esaltato l'albero basso, ho prosciugato l'albero verde e fatto fiorire l'albero secco; Io l'Eterno ho parlato e l'ho fatto.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo