Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Esdra 2

CommentaryAudioShareBookmark
1

וְאֵ֣לֶּה ׀ בְּנֵ֣י הַמְּדִינָ֗ה הָֽעֹלִים֙ מִשְּׁבִ֣י הַגּוֹלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הֶגְלָ֛ה נבוכדנצור [נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר] מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל לְבָבֶ֑ל וַיָּשׁ֛וּבוּ לִירוּשָׁלִַ֥ם וִֽיהוּדָ֖ה אִ֥ישׁ לְעִירֽוֹ׃

Ora questi sono i figli della provincia, che uscirono dalla prigionia di quelli che erano stati portati via, che Nabucodonosor il re di Babilonia aveva portato via a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e Giuda, ognuno nella sua città;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ עִם־זְרֻבָּבֶ֗ל יֵשׁ֡וּעַ נְ֠חֶמְיָה שְׂרָיָ֨ה רְֽעֵלָיָ֜ה מָרְדֳּכַ֥י בִּלְשָׁ֛ן מִסְפָּ֥ר בִּגְוַ֖י רְח֣וּם בַּעֲנָ֑ה מִסְפַּ֕ר אַנְשֵׁ֖י עַ֥ם יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

che venivano con Zerubbabel, Jeshua, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. Il numero degli uomini del popolo di Israele:.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

בְּנֵ֣י פַרְעֹ֔שׁ אַלְפַּ֕יִם מֵאָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Figliuoli di Parosh, duemilacentosettantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Figliuoli di Shephatiah, trecentosettantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בְּנֵ֣י אָרַ֔ח שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשָּׁ֥ה וְשִׁבְעִֽים׃ (ס)

Figliuoli di Arah, settecentosettantacinque.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בְּנֵֽי־פַחַ֥ת מוֹאָ֛ב לִבְנֵ֥י יֵשׁ֖וּעַ יוֹאָ֑ב אַלְפַּ֕יִם שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ (ס)

I figli di Pahath-Moab, dei figli di Jeshua e Joab, duemilaottocentododici.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

I figli di Elam, milleduecentocinquantaquattro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בְּנֵ֣י זַתּ֔וּא תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Figliuoli di Zattu, novecentoquarantacinque.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

בְּנֵ֣י זַכָּ֔י שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְשִׁשִּֽׁים׃ (ס)

Figli di Zaccai, settecentosessantatre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בְּנֵ֣י בָנִ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Figliuoli di Bani, seicentoquarantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בְּנֵ֣י בֵבָ֔י שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Figli di Bebai, seicentoventitre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בְּנֵ֣י עַזְגָּ֔ד אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Figli di Azgad, milleduecentoventidue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּנֵי֙ אֲדֹ֣נִיקָ֔ם שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ (ס)

Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

בְּנֵ֣י בִגְוָ֔י אַלְפַּ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ (ס)

Figli di Bigvai, duemilacinquantasei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

בְּנֵ֣י עָדִ֔ין אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

Figliuoli di Adin, quattrocentocinquantaquattro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בְּנֵֽי־אָטֵ֥ר לִֽיחִזְקִיָּ֖ה תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Figli di Ater, di Ezechia, novantotto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בְּנֵ֣י בֵצָ֔י שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Figli di Bezai, trecentoventitre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בְּנֵ֣י יוֹרָ֔ה מֵאָ֖ה וּשְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ (ס)

I figli di Jorah, centododici.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

בְּנֵ֣י חָשֻׁ֔ם מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

I figli di Hashum, duecentoventitre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

בְּנֵ֥י גִבָּ֖ר תִּשְׁעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

I figli di Gibbar, novantacinque.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בְּנֵ֣י בֵֽית־לָ֔חֶם מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Figli di Betlemme, centoventitre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אַנְשֵׁ֥י נְטֹפָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃

Gli uomini di Netofa, cinquantasei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (ס)

Gli uomini di Anathoth, centoventotto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנֵ֥י עַזְמָ֖וֶת אַרְבָּעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

I figli di Azmaveth, quarantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

בְּנֵ֨י קִרְיַ֤ת עָרִים֙ כְּפִירָ֣ה וּבְאֵר֔וֹת שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְאַרְבָּעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Figli di Kiriath-arim, Chephirah e Beeroth, settecentoquaranta e tre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בְּנֵ֤י הָרָמָה֙ וָגָ֔בַע שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וְאֶחָֽד׃ (ס)

Figliuoli di Rama e Geba, seicentoventuno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אַנְשֵׁ֣י מִכְמָ֔ס מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Gli uomini di Michmas, centoventidue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אַנְשֵׁ֤י בֵֽית־אֵל֙ וְהָעָ֔י מָאתַ֖יִם עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

Gli uomini di Beth-el e Ai, duecentoventitre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בְּנֵ֥י נְב֖וֹ חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

I figli di Nebo, cinquantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃ (ס)

Figli di Magbish, centocinquantasei.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

בְּנֵי֙ עֵילָ֣ם אַחֵ֔ר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

I figli dell'altro Elam, milleduecentocinquantaquattro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ (ס)

I figli di Harim, trecentoventi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

בְּנֵי־לֹד֙ חָדִ֣יד וְאוֹנ֔וֹ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת עֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Figli di Lod, Hadid e Ono, settecentoventicinque.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

בְּנֵ֣י יְרֵח֔וֹ שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ (ס)

Figliuoli di Gerico, trecentoquarantacinque.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

בְּנֵ֣י סְנָאָ֔ה שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃ (ס)

Figliuoli di Senaah, tremilaseicentotrenta.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

הַֽכֹּהֲנִ֑ים בְּנֵ֤י יְדַֽעְיָה֙ לְבֵ֣ית יֵשׁ֔וּעַ תְּשַׁ֥ע מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ (ס)

I sacerdoti: i figli di Jedaiah, della casa di Jeshua, novecentosettantatre.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

בְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר אֶ֖לֶף חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

I figli di Immer, mille e cinquantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

בְּנֵ֣י פַשְׁח֔וּר אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וְשִׁבְעָֽה׃ (ס)

Figliuoli di Pashur, milleduecentoquarantasette. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

בְּנֵ֣י חָרִ֔ם אֶ֖לֶף וְשִׁבְעָ֥ה עָשָֽׂר׃ (ס)

Figliuoli di Harim, diciassette diciassette.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

הַלְוִיִּ֑ם בְּנֵי־יֵשׁ֧וּעַ וְקַדְמִיאֵ֛ל לִבְנֵ֥י הוֹדַוְיָ֖ה שִׁבְעִ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ (ס)

I leviti: i figli di Jeshua e Kadmiel, dei figli di Hodaviah, settantaquattro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

הַֽמְשֹׁרְרִ֑ים בְּנֵ֣י אָסָ֔ף מֵאָ֖ה עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ (פ)

I cantanti: i figli di Asaf, centoventotto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

בְּנֵ֣י הַשֹּֽׁעֲרִ֗ים בְּנֵי־שַׁלּ֤וּם בְּנֵֽי־אָטֵר֙ בְּנֵי־טַלְמ֣וֹן בְּנֵי־עַקּ֔וּב בְּנֵ֥י חֲטִיטָ֖א בְּנֵ֣י שֹׁבָ֑י הַכֹּ֕ל מֵאָ֖ה שְׁלֹשִׁ֥ים וְתִשְׁעָֽה׃ (פ)

I figli dei facchini: i figli di Shallum, i figli di Ater, i figli di Talmon, i figli di Akkub, i figli di Hatita, i figli di Shobai, in tutto centotrentanove.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִיחָ֥א בְנֵי־חֲשׂוּפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֽוֹת׃

I Nethinim: i figli di Ziha, i figli di Hasupha, i figli di Tabbaoth;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

בְּנֵי־קֵרֹ֥ס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָ֖א בְּנֵ֥י פָדֽוֹן׃

i figli di Keros, i figli di Siaha, i figli di Padon;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

בְּנֵי־לְבָנָ֥ה בְנֵי־חֲגָבָ֖ה בְּנֵ֥י עַקּֽוּב׃

i figli di Lebanah, i figli di Hagabah, i figli di Akkub;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

בְּנֵי־חָגָ֥ב בְּנֵי־שמלי [שַׁלְמַ֖י] בְּנֵ֥י חָנָֽן׃

i figli di Hagab, i figli di Salmai, i figli di Hanan;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

בְּנֵי־גִדֵּ֥ל בְּנֵי־גַ֖חַר בְּנֵ֥י רְאָיָֽה׃

i figli di Giddel, i figli di Gahar, i figli di Reaiah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

בְּנֵי־רְצִ֥ין בְּנֵי־נְקוֹדָ֖א בְּנֵ֥י גַזָּֽם׃

i figli di Rezin, i figli di Nekoda, i figli di Gazzam;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

בְּנֵי־עֻזָּ֥א בְנֵי־פָסֵ֖חַ בְּנֵ֥י בֵסָֽי׃

i figli di Uzza, i figli di Paseah, i figli di Besai;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

בְּנֵי־אַסְנָ֥ה בְנֵי־מעינים [מְעוּנִ֖ים] בְּנֵ֥י נפיסים [נְפוּסִֽים׃]

i figli di Asnah, i figli di Meunim, i figli di Nephusim;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

בְּנֵי־בַקְבּ֥וּק בְּנֵי־חֲקוּפָ֖א בְּנֵ֥י חַרְחֽוּר׃

i figli di Bakbuk, i figli di Hakupha, i figli di Harhur;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

בְּנֵי־בַצְל֥וּת בְּנֵי־מְחִידָ֖א בְּנֵ֥י חַרְשָֽׁא׃

i figli di Bazluth, i figli di Mehida, i figli di Harsha;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

בְּנֵי־בַרְק֥וֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָ֖א בְּנֵי־תָֽמַח׃

i figli di Barkos, i figli di Sisera, i figli di Temah;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃

i figli di Nezia, i figli di Hatipha.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

בְּנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה בְּנֵי־סֹטַ֥י בְּנֵי־הַסֹּפֶ֖רֶת בְּנֵ֥י פְרוּדָֽא׃

I figli di Salomone's servi: i figli di Sotai, i figli di Hassophereth, i figli di Peruda;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

בְּנֵי־יַעְלָ֥ה בְנֵי־דַרְק֖וֹן בְּנֵ֥י גִדֵּֽל׃

i figli di Jaalah, i figli di Darkon, i figli di Giddel;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

בְּנֵ֧י שְׁפַטְיָ֣ה בְנֵֽי־חַטִּ֗יל בְּנֵ֛י פֹּכֶ֥רֶת הַצְּבָיִ֖ים בְּנֵ֥י אָמִֽי׃

i figli di Shephatiah, i figli di Hattil, i figli di Pochereth-hazzebaim, i figli di Ami.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

כָּ֨ל־הַנְּתִינִ֔ים וּבְנֵ֖י עַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת תִּשְׁעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

Tutti i Nethinim e i figli di Salomone'I servitori erano trecentonovanta e due.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

וְאֵ֗לֶּה הָֽעֹלִים֙ מִתֵּ֥ל מֶ֙לַח֙ תֵּ֣ל חַרְשָׁ֔א כְּר֥וּב אַדָּ֖ן אִמֵּ֑ר וְלֹ֣א יָֽכְל֗וּ לְהַגִּ֤יד בֵּית־אֲבוֹתָם֙ וְזַרְעָ֔ם אִ֥ם מִיִּשְׂרָאֵ֖ל הֵֽם׃

E questi furono quelli che salirono da Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer; ma non potevano dirlo ai loro padri'case e il loro seme, siano essi di Israele:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

בְּנֵי־דְלָיָ֥ה בְנֵי־טוֹבִיָּ֖ה בְּנֵ֣י נְקוֹדָ֑א שֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת חֲמִשִּׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ (ס)

i figli di Delaiah, i figli di Tobiah, i figli di Nekoda, seicentocinquantadue.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

וּמִבְּנֵי֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם׃

E dei figli dei sacerdoti: i figliuoli di Habaiah, i figliuoli di Hakkoz, i figliuoli di Barzillai, che presero in moglie le figlie di Barzillai, il Galaadita, e furono chiamati dopo il loro nome.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑אוּ וַֽיְגֹאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃

Questi cercarono il loro registro, cioè la genealogia, ma non fu trovato; perciò furono considerati inquinati e messi dal sacerdozio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

וַיֹּ֤אמֶר הַתִּרְשָׁ֙תָא֙ לָהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יֹאכְל֖וּ מִקֹּ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֑ים עַ֛ד עֲמֹ֥ד כֹּהֵ֖ן לְאוּרִ֥ים וּלְתֻמִּֽים׃

E il Tirshatha disse loro che non dovevano mangiare delle cose più sante, finché non si alzò un sacerdote con Urim e con Thummim. .

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

כָּל־הַקָּהָ֖ל כְּאֶחָ֑ד אַרְבַּ֣ע רִבּ֔וֹא אַלְפַּ֖יִם שְׁלֹשׁ־מֵא֥וֹת שִׁשִּֽׁים׃

L'intera congregazione era composta da quaranta e duemilatrecentotre,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת מָאתָֽיִם׃

accanto ai loro servi e ai loro servi, di cui c'erano settemilatrecentotrentasette; e avevano duecento uomini cantanti e donne cantanti.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃

I loro cavalli erano settecentotrentasei; i loro muli, duecentoquarantacinque;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

גְּמַ֨לֵּיהֶ֔ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמֹרִ֕ים שֵׁ֣שֶׁת אֲלָפִ֔ים שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ (פ)

i loro cammelli, quattrocentotrentacinque; i loro culi, seimilasettecentoventi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

וּמֵרָאשֵׁי֙ הָֽאָב֔וֹת בְּבוֹאָ֕ם לְבֵ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בִּירוּשָׁלִָ֑ם הִֽתְנַדְּבוּ֙ לְבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהַעֲמִיד֖וֹ עַל־מְכוֹנֽוֹ׃

E alcune teste dei padri'le case, quando giunsero alla casa dell'Eterno che è a Gerusalemme, offrirono volentieri che la casa di Dio la sistemasse al suo posto;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

כְּכֹחָ֗ם נָתְנוּ֮ לְאוֹצַ֣ר הַמְּלָאכָה֒ זָהָ֗ב דַּרְכְּמוֹנִים֙ שֵׁשׁ־רִבֹּ֣אות וָאֶ֔לֶף (ס) וְכֶ֕סֶף מָנִ֖ים חֲמֵ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְכָתְנֹ֥ת כֹּהֲנִ֖ים מֵאָֽה׃ (ס)

hanno dato la loro abilità nel tesoro dell'opera tre volte e mille darici d'oro, e cinquemila sterline d'argento e cento sacerdoti'tuniche.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

וַיֵּשְׁב֣וּ הַכֹּהֲנִ֣ים וְ֠הַלְוִיִּם וּֽמִן־הָעָ֞ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים בְּעָרֵיהֶ֑ם וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּעָרֵיהֶֽם׃ (ס)

Così i sacerdoti, i leviti e alcune persone, i cantanti, i facchini e i nethinim dimorarono nelle loro città e in tutto Israele nelle loro città.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo