Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Geremia 33

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֧י דְבַר־יְהוָ֛ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ שֵׁנִ֑ית וְהוּא֙ עוֹדֶ֣נּוּ עָצ֔וּר בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָ֖ה לֵאמֹֽר׃

Inoltre la parola dell'Eterno venne a Geremia per la seconda volta, mentre era ancora rinchiuso nel cortile della guardia, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

כֹּֽה־אָמַ֥ר יְהוָ֖ה עֹשָׂ֑הּ יְהוָ֗ה יוֹצֵ֥ר אוֹתָ֛הּ לַהֲכִינָ֖הּ יְהוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃

Così dice l'Eterno il Creatore di esso, l'Eterno che lo ha formato per stabilirlo, L'Eterno è il suo nome:.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

קְרָ֥א אֵלַ֖י וְאֶעֱנֶ֑ךָּ וְאַגִּ֧ידָה לְּךָ֛ גְּדֹל֥וֹת וּבְצֻר֖וֹת לֹ֥א יְדַעְתָּֽם׃ (ס)

Chiamami, e io ti risponderò, e ti dirò grandi cose e nascosto, che tu non conosci.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַל־בָּתֵּי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְעַל־בָּתֵּ֖י מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה הַנְּתֻצִ֕ים אֶל־הַסֹּלְל֖וֹת וְאֶל־הֶחָֽרֶב׃

Perché così dice l'Eterno, il Dio d'Israele, riguardo alle case di questa città e riguardo alle case dei re di Giuda, che sono scomposte per tumuli e per bastioni;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בָּאִ֗ים לְהִלָּחֵם֙ אֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים וּלְמַלְאָם֙ אֶת־פִּגְרֵ֣י הָאָדָ֔ם אֲשֶׁר־הִכֵּ֥יתִי בְאַפִּ֖י וּבַחֲמָתִ֑י וַאֲשֶׁ֨ר הִסְתַּ֤רְתִּי פָנַי֙ מֵהָעִ֣יר הַזֹּ֔את עַ֖ל כָּל־רָעָתָֽם׃

per cui vengono a combattere con i Caldei, anche per riempirli con i cadaveri degli uomini, che ho ucciso nella Mia ira e nella Mia furia, e per tutti i cui malvagità ho nascosto il mio volto da questa città:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הִנְנִ֧י מַעֲלֶה־לָּ֛הּ אֲרֻכָ֥ה וּמַרְפֵּ֖א וּרְפָאתִ֑ים וְגִלֵּיתִ֣י לָהֶ֔ם עֲתֶ֥רֶת שָׁל֖וֹם וֶאֱמֶֽת׃

Ecco, lo porterò guarigione e cura, e li curerò; e rivelerò loro l'abbondanza di pace e verità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַהֲשִֽׁבֹתִי֙ אֶת־שְׁב֣וּת יְהוּדָ֔ה וְאֵ֖ת שְׁב֣וּת יִשְׂרָאֵ֑ל וּבְנִתִ֖ים כְּבָרִֽאשֹׁנָֽה׃

E farò tornare la cattività di Giuda e la cattività di Israele, e li costruirò, come al primo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְטִ֣הַרְתִּ֔ים מִכָּל־עֲוֺנָ֖ם אֲשֶׁ֣ר חָֽטְאוּ־לִ֑י וְסָלַחְתִּ֗י לכול־[לְכָל־] עֲוֺנֽוֹתֵיהֶם֙ אֲשֶׁ֣ר חָֽטְאוּ־לִ֔י וַאֲשֶׁ֖ר פָּ֥שְׁעוּ בִֽי׃

E li purificherò da tutta la loro iniquità, per cui hanno peccato contro di me; e perdonerò tutte le loro iniquità, per cui hanno peccato contro di me e per cui hanno trasgredito contro di me.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְהָ֣יְתָה לִּ֗י לְשֵׁ֤ם שָׂשׂוֹן֙ לִתְהִלָּ֣ה וּלְתִפְאֶ֔רֶת לְכֹ֖ל גּוֹיֵ֣י הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁמְע֜וּ אֶת־כָּל־הַטּוֹבָ֗ה אֲשֶׁ֤ר אָֽנֹכִי֙ עֹשֶׂ֣ה אֹתָ֔ם וּפָחֲד֣וּ וְרָֽגְז֗וּ עַ֤ל כָּל־הַטּוֹבָה֙ וְעַ֣ל כָּל־הַשָּׁל֔וֹם אֲשֶׁ֥ר אָֽנֹכִ֖י עֹ֥שֶׂה לָּֽהּ׃ (ס)

E questa città sarà per Me per un nome di gioia, per un elogio e per una gloria, davanti a tutte le nazioni della terra, che ascolteranno tutto il bene che io faccio loro e temeranno e tremeranno per tutto il bene e per tutta la pace che mi procuro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה עוֹד֮ יִשָּׁמַ֣ע בַּמָּקוֹם־הַזֶּה֒ אֲשֶׁר֙ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֔ים חָרֵ֣ב ה֔וּא מֵאֵ֥ין אָדָ֖ם וּמֵאֵ֣ין בְּהֵמָ֑ה בְּעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְחֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם הַֽנְשַׁמּ֗וֹת מֵאֵ֥ין אָדָ֛ם וּמֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב וּמֵאֵ֥ין בְּהֵמָֽה׃

Così dice l'Eterno: Ancora una volta si udiranno in questo luogo, di cui voi dite: è spreco, senza uomo e senza bestia, anche nelle città di Giuda e nelle strade di Gerusalemme, che sono desolate, senza uomo e senza abitante e senza bestia,

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ק֣וֹל שָׂשׂ֞וֹן וְק֣וֹל שִׂמְחָ֗ה ק֣וֹל חָתָן֮ וְק֣וֹל כַּלָּה֒ ק֣וֹל אֹמְרִ֡ים הוֹדוּ֩ אֶת־יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת כִּֽי־ט֤וֹב יְהוָה֙ כִּֽי־לְעוֹלָ֣ם חַסְדּ֔וֹ מְבִאִ֥ים תּוֹדָ֖ה בֵּ֣ית יְהוָ֑ה כִּֽי־אָשִׁ֧יב אֶת־שְׁבוּת־הָאָ֛רֶץ כְּבָרִאשֹׁנָ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

la voce di gioia e la voce di gioia, la voce dello sposo e la voce della sposa, la voce di quelli che dicono: 'Ringrazia il Signore degli eserciti, poiché il Signore è buono, perché la sua misericordia dura per sempre', anche di quelli che portano offerte di ringraziamento nella casa dell'Eterno. Perché farò tornare la cattività della terra come all'inizio, dice l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

כֹּֽה־אָמַר֮ יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֒ ע֞וֹד יִֽהְיֶ֣ה ׀ בַּמָּק֣וֹם הַזֶּ֗ה הֶחָרֵ֛ב מֵֽאֵין־אָדָ֥ם וְעַד־בְּהֵמָ֖ה וּבְכָל־עָרָ֑יו נְוֵ֣ה רֹעִ֔ים מַרְבִּצִ֖ים צֹֽאן׃

Così dice l'Eterno degli eserciti: Ancora una volta ci sarà in questo luogo, che è spreco, senza uomo e senza bestia, e in tutte le sue città, un'abitazione di pastori che fanno sdraiare i loro greggi.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בְּעָרֵ֨י הָהָ֜ר בְּעָרֵ֤י הַשְּׁפֵלָה֙ וּבְעָרֵ֣י הַנֶּ֔גֶב וּבְאֶ֧רֶץ בִּנְיָמִ֛ן וּבִסְבִיבֵ֥י יְרוּשָׁלִַ֖ם וּבְעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה עֹ֣ד תַּעֲבֹ֧רְנָה הַצֹּ֛אן עַל־יְדֵ֥י מוֹנֶ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ (ס)

Nelle città della regione montuosa, nelle città della pianura, e nelle città del sud, e nella terra di Benjamin, e nei luoghi intorno a Gerusalemme e nelle città di Giuda, passeranno di nuovo le greggi sotto le mani di colui che li conta, dice l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וַהֲקִֽמֹתִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַטּ֔וֹב אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֛רְתִּי אֶל־בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל וְעַל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

Ecco, vengono i giorni, dice l'Eterno, che eseguirò quella buona parola che ho detto riguardo alla casa d'Israele e riguardo alla casa di Giuda.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא אַצְמִ֥יחַ לְדָוִ֖ד צֶ֣מַח צְדָקָ֑ה וְעָשָׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה בָּאָֽרֶץ׃

In quei giorni, e in quel momento, farò crescere un tiro di giustizia fino a Davide; Ed eseguirà giustizia e giustizia nella terra.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

בַּיָּמִ֤ים הָהֵם֙ תִּוָּשַׁ֣ע יְהוּדָ֔ה וִירוּשָׁלִַ֖ם תִּשְׁכּ֣וֹן לָבֶ֑טַח וְזֶ֥ה אֲשֶׁר־יִקְרָא־לָ֖הּ יְהוָ֥ה ׀ צִדְקֵֽנוּ׃ (ס)

In quei giorni Giuda sarà salvato e Gerusalemme abiterà in salvo; E questo è il nome con cui sarà chiamata, L'Eterno è la nostra giustizia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כִּי־כֹ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה לֹֽא־יִכָּרֵ֣ת לְדָוִ֔ד אִ֕ישׁ יֹשֵׁ֖ב עַל־כִּסֵּ֥א בֵֽית־יִשְׂרָאֵֽל׃

Perché così dice l'Eterno: non vi sarà reciso a Davide un uomo per sedersi sul trono della casa d'Israele;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְלַכֹּהֲנִים֙ הַלְוִיִּ֔ם לֹֽא־יִכָּרֵ֥ת אִ֖ישׁ מִלְּפָנָ֑י מַעֲלֶ֨ה עוֹלָ֜ה וּמַקְטִ֥יר מִנְחָ֛ה וְעֹ֥שֶׂה־זֶּ֖בַח כָּל־הַיָּמִֽים׃ (ס)

né vi sarà tagliato ai sacerdoti i leviti un uomo davanti a me per offrire olocausti, bruciare offerte di pasti e sacrificare continuamente.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֽוֹר׃

E la parola dell'Eterno venne a Geremia, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־תָּפֵ֙רוּ֙ אֶת־בְּרִיתִ֣י הַיּ֔וֹם וְאֶת־בְּרִיתִ֖י הַלָּ֑יְלָה וּלְבִלְתִּ֛י הֱי֥וֹת יֽוֹמָם־וָלַ֖יְלָה בְּעִתָּֽם׃

Così dice l'Eterno: Se potete spezzare la mia alleanza con il giorno e la mia alleanza con la notte, affinché non ci siano giorno e notte nella loro stagione;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

גַּם־בְּרִיתִ֤י תֻפַר֙ אֶת־דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י מִהְיֽוֹת־ל֥וֹ בֵ֖ן מֹלֵ֣ךְ עַל־כִּסְא֑וֹ וְאֶת־הַלְוִיִּ֥ם הַכֹּהֲנִ֖ים מְשָׁרְתָֽי׃

Allora possa anche la mia alleanza essere spezzata con David, il mio servo, affinché non abbia un figlio da regnare sul suo trono; E con i leviti i sacerdoti, i miei ministri.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יִסָּפֵר֙ צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וְלֹ֥א יִמַּ֖ד ח֣וֹל הַיָּ֑ם כֵּ֣ן אַרְבֶּ֗ה אֶת־זֶ֙רַע֙ דָּוִ֣ד עַבְדִּ֔י וְאֶת־הַלְוִיִּ֖ם מְשָׁרְתֵ֥י אֹתִֽי׃ (ס)

Poiché l'ostia del cielo non può essere numerata, non è stata misurata nemmeno la sabbia del mare; Così moltiplicherò il seme di Davide, mio ​​servitore, e dei leviti che mi ministrano.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

E la parola dell'Eterno venne a Geremia, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

הֲל֣וֹא רָאִ֗יתָ מָֽה־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ דִּבְּר֣וּ לֵאמֹ֔ר שְׁתֵּ֣י הַמִּשְׁפָּח֗וֹת אֲשֶׁ֨ר בָּחַ֧ר יְהוָ֛ה בָּהֶ֖ם וַיִּמְאָסֵ֑ם וְאֶת־עַמִּי֙ יִנְאָצ֔וּן מִֽהְי֥וֹת ע֖וֹד גּ֥וֹי לִפְנֵיהֶֽם׃ (ס)

'Non pensi a ciò che questo popolo ha detto, dicendo: Le due famiglie che l'Eterno ha scelto, le ha scacciate? e disprezzano il mio popolo, che non dovrebbero più essere una nazione davanti a loro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה אִם־לֹ֥א בְרִיתִ֖י יוֹמָ֣ם וָלָ֑יְלָה חֻקּ֛וֹת שָׁמַ֥יִם וָאָ֖רֶץ לֹא־שָֽׂמְתִּי׃

Così dice l'Eterno: Se la mia alleanza non è con il giorno e la notte, se non ho nominato le ordinanze del cielo e della terra;

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

גַּם־זֶ֣רַע יַעֲקוֹב֩ וְדָוִ֨ד עַבְדִּ֜י אֶמְאַ֗ס מִקַּ֤חַת מִזַּרְעוֹ֙ מֹֽשְׁלִ֔ים אֶל־זֶ֥רַע אַבְרָהָ֖ם יִשְׂחָ֣ק וְיַעֲקֹ֑ב כִּֽי־אשוב [אָשִׁ֥יב] אֶת־שְׁבוּתָ֖ם וְרִחַמְתִּֽים׃ (ס)

poi getterò via anche il seme di Giacobbe e di David, mio ​​servo, in modo che non prenderò il suo seme per essere sovrani del seme di Abramo, Isacco e Giacobbe; poiché farò ritornare la loro prigionia e avrò compassione di loro.'

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo