Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Levitico 19

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר

E l'Eterno parlò a Mosè, dicendo:

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Parla a tutta la congregazione dei figli d'Israele e di 'loro: Sarete santi; poiché io, il Signore tuo Dio, sono santo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אִ֣ישׁ אִמּ֤וֹ וְאָבִיו֙ תִּירָ֔אוּ וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Temerai ogni uomo sua madre e suo padre e osserverai i miei sabati: io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אַל־תִּפְנוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלִילִ֔ים וֵֽאלֹהֵי֙ מַסֵּכָ֔ה לֹ֥א תַעֲשׂ֖וּ לָכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Non rivolgerti agli idoli, né farti divinità fuse: io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וְכִ֧י תִזְבְּח֛וּ זֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה לִֽרְצֹנְכֶ֖ם תִּזְבָּחֻֽהוּ׃

E quando offrirai un sacrificio di offerte di pace all'Eterno, lo offrirai per essere accettato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בְּי֧וֹם זִבְחֲכֶ֛ם יֵאָכֵ֖ל וּמִֽמָּחֳרָ֑ת וְהַנּוֹתָר֙ עַד־י֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֔י בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵֽף׃

Sarà mangiato lo stesso giorno in cui lo offrirai e domani; e se rimane fino al terzo giorno, deve essere bruciato con il fuoco.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וְאִ֛ם הֵאָכֹ֥ל יֵאָכֵ֖ל בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֑י פִּגּ֥וּל ה֖וּא לֹ֥א יֵרָצֶֽה׃

E se viene mangiato del tutto il terzo giorno, è una cosa vile; non deve essere accettato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וְאֹֽכְלָיו֙ עֲוֺנ֣וֹ יִשָּׂ֔א כִּֽי־אֶת־קֹ֥דֶשׁ יְהוָ֖ה חִלֵּ֑ל וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃

Chiunque lo mangia avrà la sua iniquità, perché ha profanato la cosa santa dell'Eterno; e quell'anima sarà separata dal suo popolo.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וּֽבְקֻצְרְכֶם֙ אֶת־קְצִ֣יר אַרְצְכֶ֔ם לֹ֧א תְכַלֶּ֛ה פְּאַ֥ת שָׂדְךָ֖ לִקְצֹ֑ר וְלֶ֥קֶט קְצִֽירְךָ֖ לֹ֥א תְלַקֵּֽט׃

E quando raccoglierai il raccolto della tua terra, non raccoglierai interamente l'angolo del tuo campo, né raccoglierai lo splendore del tuo raccolto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וְכַרְמְךָ֙ לֹ֣א תְעוֹלֵ֔ל וּפֶ֥רֶט כַּרְמְךָ֖ לֹ֣א תְלַקֵּ֑ט לֶֽעָנִ֤י וְלַגֵּר֙ תַּעֲזֹ֣ב אֹתָ֔ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

E non raccoglierai la tua vigna, né raccoglierai i frutti caduti della tua vigna; li lascerai per i poveri e per gli estranei: io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לֹ֖א תִּגְנֹ֑בוּ וְלֹא־תְכַחֲשׁ֥וּ וְלֹֽא־תְשַׁקְּר֖וּ אִ֥ישׁ בַּעֲמִיתֽוֹ׃

Non rubare; né tratterai falsamente, né mentirai l'un l'altro.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְלֹֽא־תִשָּׁבְע֥וּ בִשְׁמִ֖י לַשָּׁ֑קֶר וְחִלַּלְתָּ֛ אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

E non giurerai falsamente il mio nome, così da profanare il nome del tuo Dio: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

לֹֽא־תַעֲשֹׁ֥ק אֶת־רֵֽעֲךָ֖ וְלֹ֣א תִגְזֹ֑ל לֹֽא־תָלִ֞ין פְּעֻלַּ֥ת שָׂכִ֛יר אִתְּךָ֖ עַד־בֹּֽקֶר׃

Non opprimerai il tuo prossimo, né lo deruberai; il salario di un servo assunto non deve restare con te tutta la notte fino al mattino.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לֹא־תְקַלֵּ֣ל חֵרֵ֔שׁ וְלִפְנֵ֣י עִוֵּ֔ר לֹ֥א תִתֵּ֖ן מִכְשֹׁ֑ל וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

Non maledirai il sordo, né metterai un ostacolo davanti al cieco, ma avrai paura del tuo Dio: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֙וֶל֙ בַּמִּשְׁפָּ֔ט לֹא־תִשָּׂ֣א פְנֵי־דָ֔ל וְלֹ֥א תֶהְדַּ֖ר פְּנֵ֣י גָד֑וֹל בְּצֶ֖דֶק תִּשְׁפֹּ֥ט עֲמִיתֶֽךָ׃

Non farai ingiustizia nel giudizio; non rispetterai la persona dei poveri, né favorirai la persona dei potenti; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

Non andrai su e giù come un fiaba nel tuo popolo; né starai pigramente accanto al sangue del tuo prossimo: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

לֹֽא־תִשְׂנָ֥א אֶת־אָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ הוֹכֵ֤חַ תּוֹכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא׃

Non odierai tuo fratello nel tuo cuore; sicuramente rimprovererai il tuo prossimo e non sopporterai il peccato a causa sua.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

לֹֽא־תִקֹּ֤ם וְלֹֽא־תִטֹּר֙ אֶת־בְּנֵ֣י עַמֶּ֔ךָ וְאָֽהַבְתָּ֥ לְרֵעֲךָ֖ כָּמ֑וֹךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

Non ti vendicherai, né rancorerai i figli del tuo popolo, ma amerai il tuo prossimo come te stesso: Io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אֶֽת־חֻקֹּתַי֮ תִּשְׁמֹרוּ֒ בְּהֶמְתְּךָ֙ לֹא־תַרְבִּ֣יעַ כִּלְאַ֔יִם שָׂדְךָ֖ לֹא־תִזְרַ֣ע כִּלְאָ֑יִם וּבֶ֤גֶד כִּלְאַ֙יִם֙ שַֽׁעַטְנֵ֔ז לֹ֥א יַעֲלֶ֖ה עָלֶֽיךָ׃ (פ)

Rispetterete i miei statuti. Non lasciare che il tuo bestiame diventi di genere diverso; non seminerai il tuo campo con due tipi di semi; e non vi si imbatterà neppure in un indumento di due tipi di cose mischiate insieme.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וְ֠אִישׁ כִּֽי־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה שִׁכְבַת־זֶ֗רַע וְהִ֤וא שִׁפְחָה֙ נֶחֱרֶ֣פֶת לְאִ֔ישׁ וְהָפְדֵּה֙ לֹ֣א נִפְדָּ֔תָה א֥וֹ חֻפְשָׁ֖ה לֹ֣א נִתַּן־לָ֑הּ בִּקֹּ֧רֶת תִּהְיֶ֛ה לֹ֥א יוּמְת֖וּ כִּי־לֹ֥א חֻפָּֽשָׁה׃

E chiunque giace carnalmente con una donna, cioè una schiava, designata per un uomo e per nulla redenta, né le fu data la libertà; ci sarà un'inchiesta; non devono essere messi a morte, perché non era libera.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וְהֵבִ֤יא אֶת־אֲשָׁמוֹ֙ לַֽיהוָ֔ה אֶל־פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֵ֖יל אָשָֽׁם׃

E porterà la sua decadenza all'Eterno, alla porta della tenda di adunanza, perfino un montone per un'offerta di colpa.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן בְּאֵ֤יל הָֽאָשָׁם֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה עַל־חַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א וְנִסְלַ֣ח ל֔וֹ מֵחַטָּאת֖וֹ אֲשֶׁ֥ר חָטָֽא׃ (פ)

E il sacerdote farà espiazione per lui con il montone dell'offerta di colpa davanti all'Eterno per il suo peccato che ha peccato; e sarà perdonato per il suo peccato che ha peccato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וְכִי־תָבֹ֣אוּ אֶל־הָאָ֗רֶץ וּנְטַעְתֶּם֙ כָּל־עֵ֣ץ מַאֲכָ֔ל וַעֲרַלְתֶּ֥ם עָרְלָת֖וֹ אֶת־פִּרְי֑וֹ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים יִהְיֶ֥ה לָכֶ֛ם עֲרֵלִ֖ים לֹ֥א יֵאָכֵֽל׃

E quando verrai nella terra e avrai piantato ogni sorta di alberi per il cibo, allora considererai i suoi frutti come proibiti; tre anni sarà per te proibito; non deve essere mangiato.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וּבַשָּׁנָה֙ הָרְבִיעִ֔ת יִהְיֶ֖ה כָּל־פִּרְי֑וֹ קֹ֥דֶשׁ הִלּוּלִ֖ים לַיהוָֽה׃

E nel quarto anno tutti i suoi frutti saranno santi, per aver lodato l'Eterno.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וּבַשָּׁנָ֣ה הַחֲמִישִׁ֗ת תֹּֽאכְלוּ֙ אֶת־פִּרְי֔וֹ לְהוֹסִ֥יף לָכֶ֖ם תְּבוּאָת֑וֹ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Ma nel quinto anno puoi mangiare del frutto di ciò, per renderti più ricco il suo aumento: io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

לֹ֥א תֹאכְל֖וּ עַל־הַדָּ֑ם לֹ֥א תְנַחֲשׁ֖וּ וְלֹ֥א תְעוֹנֵֽנוּ׃

Non mangerete con il sangue; né praticherete divinazione né indovinando.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

לֹ֣א תַקִּ֔פוּ פְּאַ֖ת רֹאשְׁכֶ֑ם וְלֹ֣א תַשְׁחִ֔ית אֵ֖ת פְּאַ֥ת זְקָנֶֽךָ׃

Non arrotonderai gli angoli della testa, né rovinerai gli angoli della barba.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְשֶׂ֣רֶט לָנֶ֗פֶשׁ לֹ֤א תִתְּנוּ֙ בִּבְשַׂרְכֶ֔ם וּכְתֹ֣בֶת קַֽעֲקַ֔ע לֹ֥א תִתְּנ֖וּ בָּכֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

Non farete alcun taglio nella vostra carne per i morti, né imprimerete alcun segno su di voi: Io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אַל־תְּחַלֵּ֥ל אֶֽת־בִּתְּךָ֖ לְהַזְנוֹתָ֑הּ וְלֹא־תִזְנֶ֣ה הָאָ֔רֶץ וּמָלְאָ֥ה הָאָ֖רֶץ זִמָּֽה׃

Non tua figlia profana, per renderla una prostituta, affinché la terra non cada in prostituzione e la terra si riempia di oscurità.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אֶת־שַׁבְּתֹתַ֣י תִּשְׁמֹ֔רוּ וּמִקְדָּשִׁ֖י תִּירָ֑אוּ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃

Rispetterete i miei sabati e riverirete il mio santuario: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אַל־תִּפְנ֤וּ אֶל־הָאֹבֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים אַל־תְּבַקְשׁ֖וּ לְטָמְאָ֣ה בָהֶ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Non rivolgervi ai fantasmi, né agli spiriti familiari; non cercarli, per essere contaminati da loro: Io sono il Signore tuo Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

מִפְּנֵ֤י שֵׂיבָה֙ תָּק֔וּם וְהָדַרְתָּ֖ פְּנֵ֣י זָקֵ֑ן וְיָרֵ֥אתָ מֵּאֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ (פ)

Ti innalzerai davanti alla capigliata e onorerai il volto del vecchio, e avrai paura del tuo Dio: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תוֹנ֖וּ אֹתֽוֹ׃

E se uno straniero soggiorna con te nella tua terra, non lo farai male.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

כְּאֶזְרָ֣ח מִכֶּם֩ יִהְיֶ֨ה לָכֶ֜ם הַגֵּ֣ר ׀ הַגָּ֣ר אִתְּכֶ֗ם וְאָהַבְתָּ֥ לוֹ֙ כָּמ֔וֹךָ כִּֽי־גֵרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Lo straniero che soggiorna con te sarà per te come il nato in mezzo a te, e tu lo amerai come te stesso; poiché eravate estranei nel paese d'Egitto: io sono l'Eterno, il vostro Dio.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

לֹא־תַעֲשׂ֥וּ עָ֖וֶל בַּמִּשְׁפָּ֑ט בַּמִּדָּ֕ה בַּמִּשְׁקָ֖ל וּבַמְּשׂוּרָֽה׃

Non farai ingiustizia nel giudizio, nella meteora, nel peso o nella misura.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

מֹ֧אזְנֵי צֶ֣דֶק אַבְנֵי־צֶ֗דֶק אֵ֥יפַת צֶ֛דֶק וְהִ֥ין צֶ֖דֶק יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם אֲנִי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־הוֹצֵ֥אתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

Avrai solo equilibri, solo pesi, una giusta ephah e un giusto hin, avrai: Io sono il Signore tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ (פ)

E osserverete tutti i miei statuti e tutte le mie ordinanze e le farete: io sono il Signore.

RisorseChiedi al rabbinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capitolo precedenteCapitolo successivo