에스더 4:4의 Chasidut
וַ֠תָּבוֹאינָה נַעֲר֨וֹת אֶסְתֵּ֤ר וְסָרִיסֶ֙יהָ֙ וַיַּגִּ֣ידוּ לָ֔הּ וַתִּתְחַלְחַ֥ל הַמַּלְכָּ֖ה מְאֹ֑ד וַתִּשְׁלַ֨ח בְּגָדִ֜ים לְהַלְבִּ֣ישׁ אֶֽת־מָרְדֳּכַ֗י וּלְהָסִ֥יר שַׂקּ֛וֹ מֵעָלָ֖יו וְלֹ֥א קִבֵּֽל׃
에스더의 시녀와 내시가 나아와 고하니 왕후가 심히 근심하여 입을 의복을 모르드개에게 보내어 그 굵은 베를 벗기고자 하나 모르드개가 받지 아니하는지라
Kedushat Levi
We need to explain the absence of the expression: ויעש להם משתה, “he made a festive meal for them.” We find such an expression even when Lot served the angels a meager meal (Genesis 19,3) consisting primarily of unleavened bread of indeterminate age. We also find it when Esther prepared a sumptuous meal for her husband King Ahasverus (Esther 4,4, as well as 7,8) to which she had invited the wicked Haman, also. In that instance, it is clear that quantities of wine were served, hence the word משתה, which suggests liquid refreshments.
We have a rule that when a righteous person shares a meal with a wicked person, the wicked person’s spiritual status will become enhanced thereby. This is the moral justification for the joy at such a meal. During such a meal the tzaddik is able to elevate the sparks of the Shechinah which had descended into the terrestrial domains as a result of man succumbing to the seduction of the serpent. [Compare what we wrote on page 21-22.Ed.] The word משתה is basically a variant of the word שמחה, joy, so that when Lot offered the angels a meal which the Torah described as משתה, it was not a reference to the number of courses served, but to the atmosphere that prevailed during that meal. In that instance it was Lot’s moral status that became elevated due to the company of celestial beings at his table. As a result of the angels having eaten at his table, (and their having rescued him from Sodom) the soul of the messiah, that had lain dormant within Lot, was awakened somewhat so that he could become the father of a child whose descendant, Ruth, eventually became the ancestor of David, who in turn is the ancestor of the messiah. The joy generated at the meal Esther served the King and Haman, resulted in the salvation of the Jewish people at her time, due to her having elevated some of the sparks of the Shechinah that had lain dormant within her husband. Since Avraham was on a far higher moral/ethical level than either Lot or Ahasversus, there was no need for a משתה to bring the participants’ spiritual qualities to the fore. Hence there is no mention of this word, although Avraham had spared not effort to make it a tasty repast.
We have a rule that when a righteous person shares a meal with a wicked person, the wicked person’s spiritual status will become enhanced thereby. This is the moral justification for the joy at such a meal. During such a meal the tzaddik is able to elevate the sparks of the Shechinah which had descended into the terrestrial domains as a result of man succumbing to the seduction of the serpent. [Compare what we wrote on page 21-22.Ed.] The word משתה is basically a variant of the word שמחה, joy, so that when Lot offered the angels a meal which the Torah described as משתה, it was not a reference to the number of courses served, but to the atmosphere that prevailed during that meal. In that instance it was Lot’s moral status that became elevated due to the company of celestial beings at his table. As a result of the angels having eaten at his table, (and their having rescued him from Sodom) the soul of the messiah, that had lain dormant within Lot, was awakened somewhat so that he could become the father of a child whose descendant, Ruth, eventually became the ancestor of David, who in turn is the ancestor of the messiah. The joy generated at the meal Esther served the King and Haman, resulted in the salvation of the Jewish people at her time, due to her having elevated some of the sparks of the Shechinah that had lain dormant within her husband. Since Avraham was on a far higher moral/ethical level than either Lot or Ahasversus, there was no need for a משתה to bring the participants’ spiritual qualities to the fore. Hence there is no mention of this word, although Avraham had spared not effort to make it a tasty repast.
Ask RabbiBookmarkShareCopy