히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 12:8의 Chasidut

וַיַּעְתֵּ֨ק מִשָּׁ֜ם הָהָ֗רָה מִקֶּ֛דֶם לְבֵֽית־אֵ֖ל וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֑ה בֵּֽית־אֵ֤ל מִיָּם֙ וְהָעַ֣י מִקֶּ֔דֶם וַיִּֽבֶן־שָׁ֤ם מִזְבֵּ֙חַ֙ לַֽיהוָ֔ה וַיִּקְרָ֖א בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃

거기서 벧엘 동편 산으로 옮겨 장막을 치니 서는 벧엘이요 동은 아이라 그가 그곳에서 여호와를 위하여 단을 쌓고 여호와의 이름을 부르더니

Kedushat Levi

Genesis ‎12,8. “he built an altar for the Lord Who had appeared to ‎him there.” Why did the Torah have to add the word ‎אליו‎, “to ‎him,” at the end of this verse? Would we not have understood ‎this without being told?
I believe that on this occasion G’d ‎promised material blessings, and this is why Avraham felt obliged ‎to build an altar in acknowledgment of this. The word “altar” ‎serves also as a symbol for man’s expressing his desire to come ‎closer to his Creator by means of a material offering. He does so ‎by reciprocating in the only way a human being can reciprocate ‎for receiving a gift from G’d. Accordingly, the word ‎אליו‎ describes ‎an element of reciprocity that occurred here in the relations ‎between man and G’d, his remaining not only at the receiving end ‎of G’d’s largesse. In order to give expression to this aspect of the ‎man-G’d relationship he had to build an altar. Man’s gift to G’d ‎must be brought in a fitting manner, the altar serving as the ‎vessel in which this gift is presented.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis ‎12,8. “Bet-El to the west and AI to the east;” it is ‎understood by the Kabbalists that the tzaddik must always ‎remain attached to the ayin, ‎אין‎, i.e. to a negation of that ‎which is primarily physical, ‎יש‎ or known as “reality,” in our ‎parlance. He is able to ignore such “realities” due to his awe for ‎the Creator; the word: ‎והעי‎, is a variation of ‎עי השדה‎, “ruins in the ‎field;” (Micah 1,6). When the tzaddik is attached to this ‎אין‎, ‎he is able to draw down to our physical universe goodwill and ‎blessings from the celestial domain of the universe. Our verse ‎illustrates the concept of how a man of the caliber of Avraham is ‎able to be a source of good for the entire human race.
[The ‎author’s approach to our verse is again based (in my opinion) on ‎the implied question of why the Torah would bother to inform us ‎about such apparently irrelevant details about locations, details ‎which we read in public year after year for over 3700 years. ‎Compare author’s commentary on the measurements of Noah’s ‎ark. Ed.] The moral/ethical message of the verse is that in order ‎to enjoy the benefits available in this terrestrial part of the ‎universe, one must first make certain that one maintains close ‎links with the celestial parts of the universe, which is the source ‎of these benefits. What was considered a ruin, ‎עי‎, before the ‎tzaddik had established close ties with the celestial domain, turns ‎into ‎בית אל‎, a “house of G’d on earth,” after he has done so. The ‎Torah confirms this a few verses later after Avraham returns from ‎Egypt, when he is described as very rich in livestock, silver and ‎gold. (Genesis 13,2)‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis ‎15,1. “After these events the word of G’d came to Avram ‎in a vision- and said to him: ‘do not be afraid,’ etc. and he ‎built an altar there to the G’d Who had appeared to ‎him.
[At this point the author claims to quote a ‎commentary of Nachmanides on the words “he built an alter ‎there,” where Nachmanides questions why Avram built an altar ‎on this occasion, and not on a previous occasion. I have been ‎unable to find such a commentary by Nachmanides. The nearest ‎thing to it is a super-commentary by Sifssey Chachamim on ‎‎Rashi Genesis 12,8 where he raises such a question. I will ‎nevertheless present the author’s commentary, in which he deals ‎with this problem supposedly raised by Nachmanides. Ed.]
In ‎answering the question of why, until this time, Avram had not ‎built an altar, we must first explain the concepts of “altar” and ‎‎“sacrificial offering.” When a person experiences something ‎painful, be it physical or mental, he is not free to focus on the ‎actual pain, but must focus on the causes of his having to endure ‎such pain, and why on account of this pain his ability to serve his ‎Creator had become impaired. When he reacts to his pain in this ‎manner he causes G’d satisfaction, ‎נחת רוח‎. Keeping this in mind ‎we can understand the Talmud Yerushalmi, B’rachot, 2,4 ‎stating that the messiah was “born” on the 9th day of Av, the day ‎that the Temple was destroyed. This was because the Jewish ‎people felt such pain over the loss of the Temple, and their ‎inability to serve G’d there by offering their sacrifices. As long as ‎the Temple had been standing, G’d was able to derive satisfaction, ‎נחת רוח‎, from the offerings presented on the altar in the Temple. ‎We know this from Leviticus 1,13 ‎אשה ריח ניחוח לה'‏‎, ”an offering ‎by fire of pleasing odour to the Lord.” This offering represented ‎the opposite of ‎צער‎, painful feelings. As long as the Temple was ‎standing, the people of Israel dwelled in relative calm and safety. ‎The principal cause of Israel’s state of disquiet, pain, unrest, etc., ‎is the fact that we are not able to perform the sacrificial sacrifices ‎by means of which we could give “pleasure” to the Creator. As a ‎corollary to our inability, while in exile, to present these ‎offerings, G’d in turn is not encouraged to release the bounty of ‎goodness He has in store for His faithful servants on earth. We ‎have pointed out previously that with the advent of Avram, this ‎reciprocal relationship between man and G’d had become of great ‎benefit to man. (Compare page 51 on this interaction).‎‎
Ideally, our joy in this world as well as our pain, must ‎always focus on our relationship with our Creator and how we ‎can improve it; we must never consider our personal feelings as ‎being of the essence. “Joy” in the eyes of the Torah, has not been ‎granted in order for us to behave as do gentiles when they set off ‎‎“fireworks” to give expression to their feeling happy about ‎something.
It is worthwhile to remember that the Hebrew ‎word for “sacrifice” is ‎קרבן‎, from the root ‎קרב‎, to come close, or ‎closer. When offering a “sacrifice,” to the Creator, we are ‎sublimating something mundane, usually something representing ‎some of the most treasured living creatures, animals which serve ‎as our livelihood, to the Creator Who had endowed the terrestrial ‎part of the universe with such creatures for the benefit of the ‎highest ranking living beings on earth, the ones who have been ‎created in the image of their Creator.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절