히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 26:2의 Chasidut

וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר אַל־תֵּרֵ֣ד מִצְרָ֑יְמָה שְׁכֹ֣ן בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

여호와께서 이삭에게 나타나 가라사대 애굽으로 내려가지 말고 내가 네게 지시하는 땅에 거하라

Kedushat Levi

Genesis 46,1. “he offered meat-offerings in honour of ‎the G’d of his father Yitzchok.” The Midrashim offer ‎many different explanations of this verse.‎
The reader’s attention is directed at the commentary of ‎Nachmanides (very lengthy). He concludes that Yaakov, ‎personally, (if it had been up to him) did not really want to ‎descend to Egypt. It was only because he realized that it had been ‎decreed for him to be exiled in Egypt, (compare Shabbat 89) ‎according to which Yaakov should actually have descended to ‎Egypt in iron chains. Under the circumstances, Yaakov realized ‎that he was very fortunate to travel to Egypt in style, instead. ‎When he addressed G’d as the G’d of Yitzchok, he implied that his ‎father Yitzchok had not been forced to leave the Holy Land, even ‎though there had been a famine there in his lifetime also, G’d had ‎commanded him to remain there. (Genesis 26,2) He may have ‎hoped to change G’d’s decree so as to enable him to remain in the ‎Holy Land.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Genesis ‎24,7. “do not bring my son back there under any ‎circumstances.!” We find that G’d confirmed Avraham’s ‎attittude concerning Yitzchok not leaving the soil of The Holy ‎Land, when He said to Yitzchok (Genesis 26,2) ‎אל תרד מצרימה, שכון ‏בארץ..גור בארץ הזאת‎, “do not go down to Egypt; reside in the ‎Land…even if you have to be a transient in this land!”
We ‎have a standing rule according to which it is permissible to be ‎afraid of something or someone bigger than oneself, whereas it is ‎forbidden to be afraid of someone smaller than oneself. In other ‎words, whereas it is permissible to be afraid of G’d, it is not ‎permissible to be afraid of anyone other than G’d. This is why all ‎manner of idol worship is prohibited.‎
The attribute of love enables one to love those who are ‎‎“smaller” than we are, notably the members of our household ‎who depend on us. When we keep this rule in mind we will be ‎able to understand a story in the Talmud Kiddushin 57 ‎where it is related that Shimon ben Ammasuni undertook to ‎explain the meaning of each word ‎את‎ in the Torah, proving that ‎the word invariably includes something that the Torah had not ‎spelled out specifically. However, when he came to the line ‎‎(Deuteronomy 6,13) ‎את ה' אלוקיך תירא‎, “you are to revere the Lord ‎your G’d,” he was stymied, not knowing what the word ‎את‎ in that ‎line could possibly add, as it is forbidden to revere anyone other ‎than the Lord. His students asked him if he thought that all the ‎explanations that he had found for the other times that the word ‎את‎ occurs should be disregarded? He replied that “just as the ‎Torah promises a reward for explaining its intricacies, so it ‎rewards those who refrain from offering explanations that are not ‎appropriate.” In the meantime, Rabbi Akiva who had heard of ‎Shimon ben Ammasuni’s dilemma, said that even this ‎את‎ added ‎an additional meaning to the verse in which it appeared, ‎suggesting that the Torah scholars deserve to be revered also. ‎Rabbi Akiva was able to offer this explanation since Torah ‎scholars are “greater” than the ordinary people consulting them, ‎so that they fit the principle that it is allowed to revere, be in awe ‎of, people that are greater than oneself. This is a basic difference ‎between the attribute of reverence, ‎יראה‎, and the attribute of ‎אהבה‎, love. While it is in order to say: “I am afraid of you,” to ‎someone more powerful than oneself, a king for instance, it is not ‎in order to say to such a king: “I love you.” It is, however, ‎permissible to say to such a king: “I love to be in your house,” “I ‎love to serve you,” etc.
The above distinction explains why Shimon ben Amassuni ‎had not found a problem with the word ‎את‎ in Deuteronomy 6,5 ‎where the Torah writes: ‎ואהבת את ה' אלוקיך‎, “you shall love the ‎Lord your G’d.” He understood this verse as not applying to G’d’s ‎essence, but to attributes of G’d, attributes worth emulating ‎because they make Him lovable. This is also why Rabbi Akiva was ‎able to resolve his difficulty when he suggested that reverence for ‎Torah scholars, who are an extension of G’d from Whom they ‎received their knowledge and stature, therefore qualify for a ‎portion of reverence that is due to their Master. Seeing that the ‎Torah scholar is a servant of G’d, he too is entitled to some of his ‎Master’s reflected glory.‎
Avraham’s major attribute was ‎אהבה‎, his love for people. This ‎attribute included even in their concerns with matters that did ‎not involve their relations to the Creator. This being so, G’d did ‎not object to his descending to Egypt, leaving the soil of the Holy ‎Land. His son Yitzchok’s primary attribute was ‎יראה‎, reverence ‎for the Essence of G’d; i.e. he concentrated all his faculties on how ‎to serve G’d. This being so, it would have interfered with his basic ‎character were he to leave the sacred soil of the land of Israel for ‎even a short period.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절