히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 3:8의 Chasidut

וַֽיִּשְׁמְע֞וּ אֶת־ק֨וֹל יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים מִתְהַלֵּ֥ךְ בַּגָּ֖ן לְר֣וּחַ הַיּ֑וֹם וַיִּתְחַבֵּ֨א הָֽאָדָ֜ם וְאִשְׁתּ֗וֹ מִפְּנֵי֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים בְּת֖וֹךְ עֵ֥ץ הַגָּֽן׃

그들이 날이 서늘할 때에 동산에 거니시는 여호와 하나님의 음성을 듣고 아담과 그 아내가 여호와 하나님의 낯을 피하여 동산 나무 사이에 숨은지라

Kedushat Levi

Another way of understanding the verse of ‎וירא אלוקים את בני ‏ישראל וידע אלוקים‎, helps us explain a verse in Chabakuk 3,2 ‎ה' פעלך ‏קרב שנים חייהו בקרב שנם תודיע ברוגז רחם תזכור‎, “Oh Lord I have ‎learned of Your renown; I am awed O Lord by Your deeds. Renew ‎them in these years. O make them known in these years! Though ‎angry, may You remember compassion.” The verse may be best ‎understood by means of a parable. A poor man requests that a ‎wealthy man grant his request as he knows that it is within the ‎rich man’s power to grant same, and that once the rich man ‎seriously considers the sorry state the poor man is in he will not ‎be able to deny his cry for assistance. The Jewish people when in ‎pain and in need, turn to G’d, as they are well aware that He has ‎the power to help them. Because they are aware of this, it is their ‎duty to keep this factor in mind and to turn to G’d in prayer. ‎Moreover, the very word ‎תפלה‎, “usually translated as “prayer,” is ‎a word which expresses ‎התחברות‎, a close association, joining ‎together. We know this from Genesis 3,8 when Rachel called her ‎second son by proxy (Bilhah) ‎נפתלי‎, indicating that she felt that ‎G’d had come closer to her, and that she was comparable to her ‎sister now. Following the Jewish people’s first recorded prayer to ‎G’d during over 80 years of enslavement, G’d immediately ‎responded by coming closer to His chosen people and going about ‎appointing their redeemer, Moses. The word ‎וידע אלוקים‎ was ‎chosen therefore to remind us of this term used by the Torah ‎when Adam for the first time had marital relations with Chavah, ‎or as the Torah says elsewhere, “man and wife are to become one ‎flesh.” (Genesis 3,24) [The author quotes Genesis 4,25, but ‎my quote, I think is even more appropriate. Ed.] The ‎words ‎בקרב שנים‎ in the verse from Chabakuk above, mean that ‎‎“pain” is something that exists only in our world, a world that is ‎limited in space and time. In regions that are not influenced by ‎time, i.e. celestial regions, there is no such thing as pain, ‎suffering, etc.; G’d now being in a relationship of ‎וידע‎, i.e. ‎establishing close contact with His people, their pain and ‎suffering will come to an end as a result of their coming closer to ‎these regions of the universe.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절