히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 37:11의 Chasidut

וַיְקַנְאוּ־ב֖וֹ אֶחָ֑יו וְאָבִ֖יו שָׁמַ֥ר אֶת־הַדָּבָֽר׃

그 형들은 시기하되 그 아비는 그 말을 마음에 두었더라

Flames of Faith

According to Jewish mystics, Joseph was the paradigm of virtue and righteousness, the personification of tzaddik yesod olam, a man of such holiness that his merit sustains the entire world. Joseph was also Jacob’s favorite son, and they shared a special relationship.32See Gen. 30:25 and Rashi’s comment on that verse; Gen. 37:2 and the respective Rashi; also Gen. 37:11, 37:35, 45:27-28. When Jacob lay dying he called Joseph and requested burial in the Land of Israel. Although Joseph promised that he would ensure his father’s interment in Israel (Gen. 47:30), Jacob was not satisfied and demanded that an oath be sworn in God’s name: “And he [Jacob] said ‘Swear to me’ and he [Joseph] swore to him, and Israel [another name for Jacob] bowed back toward the head of the bed” (Gen. 47:31).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Leviticus 26,3. “if you will walk in My statutes and ‎observe My commandments and carry them out.” At first ‎glance there appears to be unnecessary verbiage in this verse. We ‎would have expected the Torah to write simply: ‎אם תשמרו את ‏מצותי ונתתי גשמיכם בעתו‎, “if you will observe My commandments I ‎will provide your rainfall at the appropriate time.” However, the ‎reason for the additional words may be understood when we recall ‎that the Talmud in Kiddushin 40 states that G’d will ‎account a good intention as if it were a good deed, i.e. that the ‎good intention is already accounted as fulfillment of a ‎commandment. In other words, the good intention is accounted ‎as if it had already been translated into action, so that if through ‎an accident beyond one’s control actual performance of the good ‎intention was prevented, one is still given credit for it.‎Leviticus 26,3. “if you will walk in My statutes and ‎observe My commandments and carry them out.” At first ‎glance there appears to be unnecessary verbiage in this verse. We ‎would have expected the Torah to write simply: ‎אם תשמרו את ‏מצותי ונתתי גשמיכם בעתו‎, “if you will observe My commandments I ‎will provide your rainfall at the appropriate time.” However, the ‎reason for the additional words may be understood when we recall ‎that the Talmud in Kiddushin 40 states that G’d will ‎account a good intention as if it were a good deed, i.e. that the ‎good intention is already accounted as fulfillment of a ‎commandment. In other words, the good intention is accounted ‎as if it had already been translated into action, so that if through ‎an accident beyond one’s control actual performance of the good ‎intention was prevented, one is still given credit for it.‎
From this it follows that when one performs a good deed ‎‎(commandment) truly without any ulterior motive this may ‎result in such a person being transported to a higher spiritual ‎level than the one he had been on prior to performance of that ‎commandment. As a result of such a spiritual “promotion,” one ‎will be granted the opportunity to fulfill still other ‎commandments. The process will continue as a self-fulfilling ‎prophecy. This is what the sages had in mind when they said that ‎the reward of fulfilling a commandment is another ‎commandment. (Avot 4,2) It is also the meaning of ‎מצוה ‏גוררת מצוה‎, “performance of one commandment drags an ‎additional commandment in its wake.” (ibid.) Keeping this in ‎mind we can also understand the meaning of the line in ‎‎Niddah 73 quoted in the name of Tanna de bey Eliyahu ‎that every person who makes it a rule to study at least one ‎‎halachah daily, is assured that he will have a share in the ‎world to come. The meaning is that that individual will progress ‎daily ever closer to his ultimate objective of the world to come as ‎he has not been deflected from his path. This is the meaning of ‎the verse from Scripture quoted by the author of this saying, i.e. ‎Chabakuk 3,6 ‎הליכות עולם לו‎, “he will make steady progress ‎towards another, eternal life.”‎
The words: ‎אם בחקותי תלכו‎, mean that “if you cleave to My ‎statutes,” you will be considered as “walking” on the right path, ‎תלכו‎. The words: ‎ואת מצותי תשמרו‎, refer to your planning, ‎thinking of, performing My commandments, even if you have not ‎succeeded for some reason to carry out your good intention, I will ‎consider it as if you had done it, i.e. ‎ועשיתם אותם‎. When ‎understood in this manner, none of the words in our verse are ‎superfluous or repetitious.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Deuteronomy 8,1. “The entire commandment that I ‎enjoin upon you this day is so that you will live (thrive) and ‎multiply and be able to take possession of the land, etc.‎‏"‏‎; ‎‎
We have a rule that even if a person is unable to observe all ‎of the commandments of the Torah, especially in exile, when we ‎are all unable to fulfill the commandments which are applicable ‎to people resident in the Holy Land, as long as such people yearn ‎for the day when they will be able to observe these ‎commandments, G’d will help them to be able to fulfill these ‎commandments in the Holy Land in due course.‎
This is the message Moses conveys to the people at this ‎juncture when speaking of ‎כל המצוה‎, “the entire complex of ‎commandments.” If you will yearn, starting now, to perform ‎these commandments as soon as the opportunity will present ‎itself, you will surely enjoy the merit of doing so in person.‎
The word ‎תשמרון‎ in this verse is to be understood in the same ‎way as when Yaakov is reported when reacting to Joseph’s dream ‎in which 11 stars and sun and moon bow down to him. At that ‎point (Genesis 37,11) the Torah writes: ‎ואביו שמר את הדבר‎, “his ‎father looked forward expectantly to the matter.” ‎‎[Contrary to Joseph’s brothers, who were outraged by ‎Joseph’s dream of lording it over them, his father did not dismiss ‎it out of hand, although he pointed out that Joseph’s deceased ‎mother could certainly not bow down to him. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

프리미엄 회원 전용

Kedushat Levi

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절