예레미야 31:2의 Chasidut
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָל֥וֹךְ לְהַרְגִּיע֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃
나 여호와가 이같이 말하노라 칼에서 벗어난 백성이 광야에서 은혜를 얻었나니 곧 내가 이스라엘로 안식을 얻게 하러 갈 때에라
Kedushat Levi
Exodus 2,4. “his sister positioned herself at a distance, in order to find out what would be done with him.” This verse helps us understand Jeremiah 31,2 “the Lord appeared to me from a distance, etc.;”
There is a general rule that when the people in the physical universe are fully preoccupied with their secular concerns, they will not be able to elevate themselves to true service of the Lord. This idea is hinted at when the Bible uses the term מרחוק. [The term does not describe distance in terms of kilometers. Ed.] Rapprochement to the Creator progresses at the same speed as distancing oneself from purely secular concerns. The Torah chose to describe Miriam as אחתו, “his sister,” as it wished to allude to the word מאחה, meaning “attached,” i.e. מדובק. Miriam was anxious to see if the attribute of אין, the eternal element of G’d, would continue to influence the baby’s fate. On some occasions this attribute אין is also known as מה, the word used in our verse.
There is a general rule that when the people in the physical universe are fully preoccupied with their secular concerns, they will not be able to elevate themselves to true service of the Lord. This idea is hinted at when the Bible uses the term מרחוק. [The term does not describe distance in terms of kilometers. Ed.] Rapprochement to the Creator progresses at the same speed as distancing oneself from purely secular concerns. The Torah chose to describe Miriam as אחתו, “his sister,” as it wished to allude to the word מאחה, meaning “attached,” i.e. מדובק. Miriam was anxious to see if the attribute of אין, the eternal element of G’d, would continue to influence the baby’s fate. On some occasions this attribute אין is also known as מה, the word used in our verse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy