히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야애가 1:16의 Chasidut

עַל־אֵ֣לֶּה ׀ אֲנִ֣י בוֹכִיָּ֗ה עֵינִ֤י ׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם כִּֽי־רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑י הָי֤וּ בָנַי֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אוֹיֵֽב׃ (ס)

이를 인하여 내가 우니 내 눈에 눈물이 물 같이 흐름이여 나를 위로하여 내 영을 소성시킬 자가 멀리 떠났음이로다 원수들이 이기매 내 자녀들이 외롭도다

Kedushat Levi

Exodus 35,1. “these are the things that the Lord ‎commanded to be done. For six days work shall be ‎performed, etc.” Our sages in Shabbat 70 see in the ‎numerical value of the letters in the word: ‎אלה‎ i.e. 39, an allusion ‎to the 39 categories of “work” prohibited to be performed by ‎Israelites on the Sabbath. These categories of work are understood ‎as especially mundane in nature, the Ari z’al pointing out ‎that when the prophet Jeremiah (Lamentations 1,16) says: ‎על אלה ‏אני בוכיה‎, “on account of these things I weep,” he meant that ‎violation of these prohibited activities of the Sabbath require the ‎Jewish people to collectively rehabilitate themselves by a special ‎activity, ‎מלאכה‎, and this is why the positive instruction ‎לעשות‎, ‎‎“to perform,” [and not as “to desist from” Ed.] has ‎been added.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절