민수기 33:54의 주석
וְהִתְנַחַלְתֶּם֩ אֶת־הָאָ֨רֶץ בְּגוֹרָ֜ל לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם לָרַ֞ב תַּרְבּ֤וּ אֶת־נַחֲלָתוֹ֙ וְלַמְעַט֙ תַּמְעִ֣יט אֶת־נַחֲלָת֔וֹ אֶל֩ אֲשֶׁר־יֵ֨צֵא ל֥וֹ שָׁ֛מָּה הַגּוֹרָ֖ל ל֣וֹ יִהְיֶ֑ה לְמַטּ֥וֹת אֲבֹתֵיכֶ֖ם תִּתְנֶחָֽלוּ׃
너희의 가족을 따라서 그 땅을 제비뽑아 나눌 것이니 수가 많으면 많은 기업을 주고 적으면 적은 기업을 주되 각기 제비뽑힌 대로 그 소유가 될 것인즉 너희 열조의 지파를 따라 기업을 얻을 것이니라
Rashi on Numbers
אל אשר יצא לו שמה — This is an elliptical verse, the meaning being, the place where the lot falleth to anyone, that shall be his.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
Taking into account those who came out of Egypt. Here Rashi does not explain as he did in Parshas Pinchas (26:53), for there his explanation implied that they divided [the land] according to those who entered the land and had reached twenty years of age. There is a dispute in Bava Basra 117a, and one opinion is that [the words] “The land shall be apportioned among these…” (26:53) refers to those who entered the land, and there he explained in accordance with that opinion. However, here Rashi explains in accordance with the opinion that [the words] “The land shall be apportioned among these” refers to those who came out of Egypt. [Alternatively] it is possible to give a forced answer that this is in accordance with the explanation above (26:55) that “This inheritance is different [from all others…]”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 54. והתנחלתם וגו׳ (siehe zu Kap. 26, 52-56). בגורל, in einer durch אורים ותומים bestätigten Weise (siehe daselbst). Jedem aber, dem durch ein von Gott bestätigtes Los ein Landesteil angewiesen worden, dem war eben damit die Aufgabe erteilt, es zuvor durch Vertreibung der Bewohner und der polytheistischen Denkmäler für seine Besitznahme bereit zu stellen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy