창세기 22:24의 주석
וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ וּשְׁמָ֣הּ רְאוּמָ֑ה וַתֵּ֤לֶד גַּם־הִוא֙ אֶת־טֶ֣בַח וְאֶת־גַּ֔חַם וְאֶת־תַּ֖חַשׁ וְאֶֽת־מַעֲכָֽה׃ (ס)
나홀의 첩 르우마라 하는 자도 데바와 가함과 다하스와 마아가를낳았더라
Ramban on Genesis
AND HIS CONCUBINE, WHOSE NAME WAS REUMAH. Scripture tells the entire tiding which they related to Abraham concerning his brother’s children.
It is possible that this was written in order to make known the entire genealogy of Nahor, to establish that all of them were worthy to marry the children of Abraham, and it was with reference to all of them that Abraham said to Eliezer: But thou shalt go unto my father’s house and to my family.399Further, 24:38.
Chayei Sarah
It is possible that this was written in order to make known the entire genealogy of Nahor, to establish that all of them were worthy to marry the children of Abraham, and it was with reference to all of them that Abraham said to Eliezer: But thou shalt go unto my father’s house and to my family.399Further, 24:38.
Chayei Sarah
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ופלגשו...ותלד גם היא, the words ותלד גם היא must be understood as ותלד לו גם היא, that his concubine also bore these children for Nachor. The letter ו at the beginning of the word ופלגשו made it unnecessary to add the word לו, “for him,” after the word ותלד.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
ופילגשו ושמה ראומה, “and his concubine who was called Re-umah.” The Torah relates all the details that had been reported to Avraham about his family at that time. It is possible that the reason why the Torah bothered to record all these details is to inform us about the genealogy of Nachor, to let us know that all of his family were potentially suitable marriage partners for Avraham’s family, and that concerning all of them Avraham had instructed Eliezer to search for a wife for Yitzchok when he told him “go only to my country and to the house of my father.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy