창세기 26:1의 주석
וַיְהִ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ מִלְּבַד֙ הָרָעָ֣ב הָרִאשׁ֔וֹן אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה בִּימֵ֣י אַבְרָהָ֑ם וַיֵּ֧לֶךְ יִצְחָ֛ק אֶל־אֲבִימֶּ֥לֶךְ מֶֽלֶךְ־פְּלִשְׁתִּ֖ים גְּרָֽרָה׃
아브라함 때에 첫 흉년이 들었더니 그 땅에 또 흉년이 들매 이삭이 그랄로 가서 블레셋 왕 아비멜렉에게 이르렀더니
Ramban on Genesis
BESIDE THE FIRST FAMINE THAT WAS IN THE DAYS OF ABRAHAM. Perhaps103“Perhaps.” Since in Bereshith Rabbah 25:3, it is stated that there were ten famines in the world, the first one having been in the days of Adam, Ramban writes, “Perhaps,” meaning that a famine of such magnitude had never occurred before the days of Abraham, and this explains why Scripture uses it as a reference point. there was no famine in the world until the days of Abraham. This is why Scripture counts from it, for otherwise, what need is there to mention it? In my opinion the correct reason why Scripture mentions it is to tell us that people remembered the first famine, mentioning that on account of it Abraham went down to Egypt and there G-d did him great honor. It was for this reason that Isaac wanted to go in his father’s footsteps by descending into Egypt until it was said to him, Go not down into Egypt.104Verse 2 here. The reason for the prohibition has been stated by our Rabbis: “You [Isaac] are a perfect burnt-offering and residence outside of the Land of Israel does not befit you.”105Quoted by Rashi in this form. The source is in Bereshith Rabbah.
In my opinion, there is also included in this subject a reference to the future. Abraham’s exile into Egypt on account of the famine is an allusion to the exile of his children there.106See Ramban above, 12:10, for complete exposition of this subject. His going to Abimelech107Chapter 20. however was not an exile for he resided there of his own volition. But Isaac’s going [to the land of Abimelech, as recorded here in this verse, And Isaac went unto Abimelech] on account of the famine, does allude to an exile since he left his place against his will and went to another land. Now Isaac’s exile was from his own place to the land of the Philistines, which was the land in which his father had resided. This alludes to the Babylonian Exile, which took place in the land in which their ancestors had resided, namely, Ur of the Chaldees.108In view of the fact that Ramban, at the end of Seder Noach (11:28), states his opinion at length that Abraham’s birthplace was not Ur of the Chaldees, it is necessary to say that the author’s reference here is to the time when Terah, his father, took him there, and while being there his life was saved by a miracle. See Ramban there at the end of Verse 28.
Know further that this Babylonian Exile mentioned is mirrored in the events which befell Isaac in that they did not take his wife109As they did to Abraham in Egypt. (12:15). in the land of the Philistines. Rather, his lot there was only exile and fear. At the beginning Abimelech said, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.110Further, Verse 11. Later he regretted it and said, Go from us.111Verse 16 here. Afterwards, he returned and made a covenant with Isaac112Verses 25-31 here. Similarly, in the Babylonian Exile, they were exiled there because of the burning heat of famine,113Lamentations 5:10. and while there, they were neither subjugated, nor were they treated harshly. On the contrary, their leaders were princes in the government. Later on, they said, Whosoever there is among you of all His people — his G-d be with him — let him go up,114Ezra 1:3. even alerting the princes and governors beyond the River115Euphrates. The term “beyond the River” here applies to the region beyond the River westward from the standpoint of those in Babylonia or Persia. to help them. Later on, they ceased work [on the House of G-d in Jerusalem] , and it ceased “for a season and a time.”116See Ezra 4:24 and Daniel 7:12. Later, they again changed their policy and gave permission for the construction of the House of G-d, saying, That they may offer sacrifices of sweet savor unto the G-d of heaven, and pray for the life of the king and his sons.117Ezra 6:10.
In my opinion, there is also included in this subject a reference to the future. Abraham’s exile into Egypt on account of the famine is an allusion to the exile of his children there.106See Ramban above, 12:10, for complete exposition of this subject. His going to Abimelech107Chapter 20. however was not an exile for he resided there of his own volition. But Isaac’s going [to the land of Abimelech, as recorded here in this verse, And Isaac went unto Abimelech] on account of the famine, does allude to an exile since he left his place against his will and went to another land. Now Isaac’s exile was from his own place to the land of the Philistines, which was the land in which his father had resided. This alludes to the Babylonian Exile, which took place in the land in which their ancestors had resided, namely, Ur of the Chaldees.108In view of the fact that Ramban, at the end of Seder Noach (11:28), states his opinion at length that Abraham’s birthplace was not Ur of the Chaldees, it is necessary to say that the author’s reference here is to the time when Terah, his father, took him there, and while being there his life was saved by a miracle. See Ramban there at the end of Verse 28.
Know further that this Babylonian Exile mentioned is mirrored in the events which befell Isaac in that they did not take his wife109As they did to Abraham in Egypt. (12:15). in the land of the Philistines. Rather, his lot there was only exile and fear. At the beginning Abimelech said, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.110Further, Verse 11. Later he regretted it and said, Go from us.111Verse 16 here. Afterwards, he returned and made a covenant with Isaac112Verses 25-31 here. Similarly, in the Babylonian Exile, they were exiled there because of the burning heat of famine,113Lamentations 5:10. and while there, they were neither subjugated, nor were they treated harshly. On the contrary, their leaders were princes in the government. Later on, they said, Whosoever there is among you of all His people — his G-d be with him — let him go up,114Ezra 1:3. even alerting the princes and governors beyond the River115Euphrates. The term “beyond the River” here applies to the region beyond the River westward from the standpoint of those in Babylonia or Persia. to help them. Later on, they ceased work [on the House of G-d in Jerusalem] , and it ceased “for a season and a time.”116See Ezra 4:24 and Daniel 7:12. Later, they again changed their policy and gave permission for the construction of the House of G-d, saying, That they may offer sacrifices of sweet savor unto the G-d of heaven, and pray for the life of the king and his sons.117Ezra 6:10.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
מלבד הרעב הראשון אשר היה בימי אברהם, as we read in Genesis 12,10. There was no need for this phrase except to inform us that just as his father Avraham had traveled to Egypt on account of a famine, so now his son was about to emulate his father and to travel to Egypt by way of the land of the Philistines. This was the shortest route to Egypt, as we know from Exodus 13,17. G’d told him not to go to Egypt as he knew what his plans were.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
אשר היה בימי אברהם, ever since that time there had not been as severe a famine in the Land Of Canaan as there was at the time the Torah speaks of here, a famine severe enough to cause the inhabitants of the land to migrate in search of food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
ויהי רעב בארץ, in the land of Canaan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
מלבד הרעב הראשון, “in addition to the first famine, etc.” Nachmanides, basing himself on the word הראשון, “the first ever,” speculates that the famine in Avraham’s time may have been the first famine on record in antiquity. If not, why was there a need to once more refer to a famine, which, at this time, does not interest the reader at all?
It is possible that the reason that the Torah does refer to the previous famine is that people in Yitzchok’s generation still recalled the famine which had occurred some 70-80 years earlier, and they recalled that Avraham had moved to Egypt at the time on account of that famine. They also remembered that Avraham had become a very wealthy man during his stay in Egypt, and had even retained all that newly acquired wealth despite his confrontation with the Pharaoh of Egypt. It was natural then to expect that like father like son, Yitzchok too, would move to Egypt to await the end of the famine there. This is why G’d told him not to leave the Holy Land, or, more specifically, not to move to Egypt. G’d added that He would extend His blessing to him. He renewed the oath He had sworn to Avraham at the time.
Rashi explains the reason why Yitzchok was not to descend to Egypt being the fact that someone who had been a burnt offering on the altar on the Holy Mount Moriah is not to demean himself by leaving the Holy Land.
Other commentators feel that G’d stopped Yitzchok from traveling to Egypt because in the Heavenly Court the decree that the Jewish people would be enslaved in Egypt had already been promulgated, so that if he had traveled there he could not have left until the end of that period of enslavement.
Nachmanides writes that G’d’s directive to Yitzchok was also a סימן, a historical preview of what the Jewish people would experience when the time came, i.e. that any move to Egypt was a move to eventual exile, and that Yitzchok’s sojourn in the part of the Holy Land occupied by the Philistines under Avimelech was not considered as part of that exile. The very fact that our patriarchs resided in that land is proof that it is ancestral land and will forever remain part of the Holy Land promised to Avraham by G’d. The fact remains that in spite of Avimelech having been a partner of Avraham in a non-aggression pact extending for 3 generations, this did not prevent him or his son from expelling Yitzchok. Eventually,.Avimelech personally, did not harm Yitzchok seeing he had sworn an oath of friendship to Avraham; His subjects, however, did what they could to make life miserable for Yitzchok. The Jewish exile experience in Babylonia is compared to Yitzchok’s experience in the land of the Philistines, welcome turning into hatred and even the destruction of our Temple by the Babylonians. This was followed by another change of heart, this time by the Persians. [Rabbi Chavell traces the Ramban’s historical analysis by quoting both from the Book of Ezra and the Book of Daniel. Ed.]
At any rate, the Philistines remembered that G’d had protected Avraham against outrages done by both the Egyptians and the previous Avimelch, so that they were careful not to harass him too much.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rabbeinu Bahya
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Seit das Land Abraham zum einstigen Besitze verheißen worden, sehen wir dasselbe wiederholt von Hungersnot heimgesucht, eben das Land, das bestimmt war von Milch und Honig überzufließen. Denn die Blüte dieses Landes soll nicht bloß durch die Arbeit des Menschen und die Gunst der Natur, sondern in erster Linie durch die Sittlichkeit und Rechtschaffenheit seiner Bewohner bedingt sein. "Es speit die Bewohner aus, sobald sie sittlich entarten". Sowie das Volk ursprünglich ein "hartes", schwer zu gewinnendes Volk, durch die Macht des Gesetzes das Gottesvolk wurde, so war auch sein Boden an sich hart und unfruchtbar, der Hungersnot preisgegeben, und nur eben durch die Macht desselben Gesetzes zum Lande der Fülle und des Segens zu umwandeln. Garisim und Ebal, das ist das Bild der Alternative, zwischen welche das Volk von vornherein gestellt war; wüste Öde der eine, üppige Blüte der andere. Und auf Ebal, den öden, ward der Altar der Thora gebaut. Denn völlig voraussetzungslos soll durch das Gesetz ein Ebal zum Garisim werden. Land und Volk gehören innig zusammen, keines erreicht die Blüte ohne das andere.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
ויהי רעב בארץ, there was a famine in the land (Canaan); Yitzchok thought [that this was a signal] that the exile of Avraham’s descendants [predicted to him] was about to begin; this is why he headed for Egypt. G-d told him not to proceed to Egypt but to remain within the boundaries of the land of Canaan. (Philistine region) He indicated to him that the exile in Egypt was not yet about to commence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
וילך יצחק אל אבימלך, in order to obtain a permit to stay in his country. This teaches us that Yitzchok possessed good manners, seeing he could have claimed this as a right under the treaty between Avraham and Avimelech.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
מלבד, meaning that since the last mentioned famine in Genesis chapter 12, there had not been another famine in the land of Canaan. The only reason Avraham had left the land of Canaan at that time had been the famine, and his desire to save the vast herds of cattle and sheep owned by him at that time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
TO ABIMELECH, KING OF THE PHILISTINES. It is not known whether this is the same Abimelech who lived in the days of Abraham107Chapter 20. or whether every Philistine king was so called, for in the time of David he was also called Abimelech.118Psalms 34:1. Onkelos, however, is of the opinion that the Abimelech with whom Isaac dealt was a son [of the one mentioned in the account of Abraham].119Ramban refers to Onkelos’ translation of Verse 28, Let there be now an oath between us, and thee, which Onkelos translates as follows: “Let there be now an oath which was between our fathers between us and thee.” Thus Onkelos states that the present Abimelech was a son of the one who lived in the days of Isaac’s father.
The reason that Isaac went to Abimelech was that he intended to go down to Egypt, so he went to Abimelech, his father’s confederate, in the hope that perhaps he would deal kindly with him in the days of the famine, thus making it unnecessary for him to go down to Egypt. Now Abimelech, on account of his covenant with Abraham, did not harm him or his family at all. However, the men of the place120Verse 7 here. asked Isaac, in mere quest, concerning his wife, and he said, She is my sister.120Verse 7 here. Even so, neither the king nor any of his men touched her for they remembered the affair of Abraham.107Chapter 20. Hence Abimelech said, One of the people might lightly have lain,121Verse 10 here. meaning to say, “I Abimelech did not touch her, and I was careful concerning her, but one of the men of the land might easily have stumbled, and then you would have made us incur guilt, as we sinned in the matter of your father.”
The reason that Isaac went to Abimelech was that he intended to go down to Egypt, so he went to Abimelech, his father’s confederate, in the hope that perhaps he would deal kindly with him in the days of the famine, thus making it unnecessary for him to go down to Egypt. Now Abimelech, on account of his covenant with Abraham, did not harm him or his family at all. However, the men of the place120Verse 7 here. asked Isaac, in mere quest, concerning his wife, and he said, She is my sister.120Verse 7 here. Even so, neither the king nor any of his men touched her for they remembered the affair of Abraham.107Chapter 20. Hence Abimelech said, One of the people might lightly have lain,121Verse 10 here. meaning to say, “I Abimelech did not touch her, and I was careful concerning her, but one of the men of the land might easily have stumbled, and then you would have made us incur guilt, as we sinned in the matter of your father.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
מלבד הרעב הראשון, “in addition to the previous famine,” (in his father’s lifetime) According to some commentators this was already the second famine in Yitzchok’s lifetime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
וילך יצחק, Yitzchok, relying on the treaty between his father and Avimelech the King of the Land of the Philistines, considered it the natural thing to do to move to the region ruled over by Avimelech in order to sojourn there until the famine would pass. Avimelech at that time had stipulated that the treaty between them would remain in force for grandchildren and great grandchildren of the signatories. (21,23)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
וילך יצחק אל אבימלך, “Yitzchok went to Avimelech” (whose land had not been affected, and with whom Avraham had made a reciprocal treaty.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
מלך פלשתים גררה, “the King of the Philistines whose capital was in G’ror.” At that time it had still been Yitzchok’s intention to use the land of the Philistines as a shortcut to Egypt. (Compare Exodus 13,17 where G-d did not use the land of the Philistines as a shortcut to lead the Israelites to the land of Canaan.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abarbanel on Torah
Ask RabbiBookmarkShareCopy