히브리어 성경
히브리어 성경

다니엘 1:5의 주석

וַיְמַן֩ לָהֶ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ דְּבַר־י֣וֹם בְּיוֹמ֗וֹ מִפַּת־בַּ֤ג הַמֶּ֙לֶךְ֙ וּמִיֵּ֣ין מִשְׁתָּ֔יו וּֽלְגַדְּלָ֖ם שָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ וּמִ֨קְצָתָ֔ם יַֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

또 왕이 지정하여 자기의 진미와 자기의 마시는 포도주에서 그들의 날마다 쓸 것을 주어 삼 년을 기르게 하였으니 이는 그 후에 그들로 왕의 앞에 모셔 서게 하려 함이었더라

Rashi on Daniel

allotted Heb. וַיְמַן, an expression of preparation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

of... food Heb. מִפַּת־בַּג. That is the name of the king’s fare in the language of the Chaldeans. Some interpret פַּת־בַּג, [as] bread, but it does not appear correct, for it is written (below verse 16): “The steward would take away פַּת־בָּגָם... and give them pulse.” Now pulse is not a substitute for bread, but a substitute for cooked food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절