다니엘 2:35의 주석
בֵּאדַ֣יִן דָּ֣קוּ כַחֲדָ֡ה פַּרְזְלָא֩ חַסְפָּ֨א נְחָשָׁ֜א כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֗א וַהֲווֹ֙ כְּע֣וּר מִן־אִדְּרֵי־קַ֔יִט וּנְשָׂ֤א הִמּוֹן֙ רוּחָ֔א וְכָל־אֲתַ֖ר לָא־הִשְׁתֲּכַ֣ח לְה֑וֹן וְאַבְנָ֣א ׀ דִּֽי־מְחָ֣ת לְצַלְמָ֗א הֲוָ֛ת לְט֥וּר רַ֖ב וּמְלָ֥ת כָּל־אַרְעָֽא׃
때에 철과 진흙과 놋과 은과 금이 다 부숴져 여름 타작 마당의 겨 같이 되어 바람에 불려 간 곳이 없었고 우상을 친 돌은 태산을 이루어 온 세계에 가득하였었나이다
Rashi on Daniel
Then...crumbled together Then all the types of metals and the clay that were in it crumbled together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and they were like chaff from the threshing floors of the summer [as translated,] and they were like chaff from the threshing floors of the summer.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and the wind carried them off [as translated,] and the wind carried them off.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and no place was found for them i.e., their original place was unknown, and it was unrecognizable that they were ever there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
became a huge mountain [as translated,] became a huge mountain.
Ask RabbiBookmarkShareCopy