다니엘 8:5의 주석
וַאֲנִ֣י ׀ הָיִ֣יתִי מֵבִ֗ין וְהִנֵּ֤ה צְפִיר־הָֽעִזִּים֙ בָּ֤א מִן־הַֽמַּעֲרָב֙ עַל־פְּנֵ֣י כָל־הָאָ֔רֶץ וְאֵ֥ין נוֹגֵ֖עַ בָּאָ֑רֶץ וְהַ֨צָּפִ֔יר קֶ֥רֶן חָז֖וּת בֵּ֥ין עֵינָֽיו׃
내가 생각할 때에 한 수염소가 서편에서부터 와서 온 지면에 두루 다니되 땅에 닿지 아니하며 그 염소 두 눈 사이에는 현저한 뿔이 있더라
Rashi on Daniel
I was pondering I was contemplating it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
a he goat Heb. צְפִיר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and it did not touch the ground He resembled one skipping in the air.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
a conspicuous horn Heb. קֶרֶן חָזוּת, a large horn visible to the eye.
Ask RabbiBookmarkShareCopy