히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 1:7의 주석

פְּנ֣וּ ׀ וּסְע֣וּ לָכֶ֗ם וּבֹ֨אוּ הַ֥ר הָֽאֱמֹרִי֮ וְאֶל־כָּל־שְׁכֵנָיו֒ בָּעֲרָבָ֥ה בָהָ֛ר וּבַשְּׁפֵלָ֥ה וּבַנֶּ֖גֶב וּבְח֣וֹף הַיָּ֑ם אֶ֤רֶץ הַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַלְּבָנ֔וֹן עַד־הַנָּהָ֥ר הַגָּדֹ֖ל נְהַר־פְּרָֽת׃

방향을 돌려 진행하여 아모리 족속의 산지로 가고 그 근지 곳곳으로 가고 아라바와 산지와 평지와 남방과 해변과 가나안 족속의 땅과 레바논과 큰 강 유브라데까지 가라 하셨나니

Rashi on Deuteronomy

פנו וסעו לכם TURN YOU AND JOURNEY — this was the journey to Arad and Hormah mentioned in Numbers 21:1—3.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

TURN YOU, AND TAKE YOUR JOURNEY, AND GO TO THE MOUNT OF THE AMORITE etc. He mentioned to them the Land and the road that they are to traverse in their stages, and afterwards He said, Behold, I have set the Land before you which I swore to your fathers; go in and possess the Land67Verse 8. — this being a command, not just an assurance and promise, as I have explained.68Numbers 33:53, Ramban thus reiterates here his theory that the precept to conquer the Land of Israel is included in Taryag (six hundred and thirteen) mitzvoth which are binding for all times; that we are not to leave it in the hands of other nations, that we are not to leave it to waste, and that we are to dwell in it. See more fully in Vol. IV, pp. 385-386.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

ואל כל שכיניו, “and to all its neighbors,” i.e. Ammon, Moav, and the Mountain of Se-ir.
והחוף הים, “and at the beaches of the Sea.” This refers to the coast of Ashkelon, Azzah, and Caesaria and other coastal towns along the Mediterranean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절