히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 14:29의 주석

וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה׃ (ס)

너희 중에 분깃이나 기업이 없는 레위인과 네 성중에 우거하는 객과 및 고아와 과부들로 와서 먹어 배부르게 하라 그리하면 네 하나님 여호와께서 너의 손으로 하는 범사에 네게 축복을 주시리라

Rashi on Deuteronomy

ובא הלוי AND THE LEVITE SHALL COME and take the “First Tithe” which you have failed to give him,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

And take the first tithe. This verse is abridged. For without adding, “...and take the first tithe,” it seems that the Levite, proselyte, orphan, and widow are treated equally; that you are to give them [enough] food to eat their fill.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 29. ובא הלוי entweder als voraussetzlich mittellos auch zum מעשר עני berechtigt, oder es wird hier zugleich das ja jedes Jahr für den לוי auszuscheidende מעשר ראשון mit eingeschlossen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장