히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 28:48의 주석

וְעָבַדְתָּ֣ אֶת־אֹיְבֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ יְהוָה֙ בָּ֔ךְ בְּרָעָ֧ב וּבְצָמָ֛א וּבְעֵירֹ֖ם וּבְחֹ֣סֶר כֹּ֑ל וְנָתַ֞ן עֹ֤ל בַּרְזֶל֙ עַל־צַוָּארֶ֔ךָ עַ֥ד הִשְׁמִיד֖וֹ אֹתָֽךְ׃

네가 주리고 목마르고 헐벗고 모든 것이 핍절한 중에서 여호와께서 보내사 너를 치게 하실 대적을 섬기게 될 것이니 그가 철 멍에를 네 목에 메워서 필경 너를 멸할 것이라

Rabbeinu Bahya

מרב כל, ועבדת את אויביך בחוסר כל, “You will serve your enemies...deprived of everything.” This is another example of how G’d makes the punishment fit the crime (Sanhedrin 90). Seeing that the people did not serve the Lord when they had “plenty of everything,” they would wind up serving their enemies when being “devoid of all.” We read in Chagigah 9 that the words of Isaiah 48,10: “I have refined you, but not as silver, I test you in the furnace of poverty,” mean that G’d reviewed all the various positive attributes He could treat the Israelites with and found that only the attribute of poverty would be appropriate. The scholar Shmuel commented on this statement that this is the meaning of the popular saying: “poverty is as appropriate for the Jewish people as a red harness for a white horse.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절