히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 3:13의 주석

וְיֶ֨תֶר הַגִּלְעָ֤ד וְכָל־הַבָּשָׁן֙ מַמְלֶ֣כֶת ע֔וֹג נָתַ֕תִּי לַחֲצִ֖י שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֑ה כֹּ֣ל חֶ֤בֶל הָֽאַרְגֹּב֙ לְכָל־הַבָּשָׁ֔ן הַה֥וּא יִקָּרֵ֖א אֶ֥רֶץ רְפָאִֽים׃

길르앗의 남은 땅과 옥의 나라이었던 아르곱 온 지방 곧 온 바산으로는 내가 므낫세 반 지파에게 주었노라 (바산을 옛적에는 르바임의 땅이라 칭하더니

Rashi on Deuteronomy

ההוא יקרא ארץ רפאים IT IS THAT WHICH IS CALLED THE LAND OF REPHAIM — it is that which I gave to Abraham (cf. Rashi on 2:20).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

ALL THE REGION OF THE ARGOB — ALL ‘HAHU’ (THAT) BASHAN IS CALLED THE LAND OF REPHAIM. The meaning thereof is: “and all the region of the Argob — all ‘the’ Bashan ‘asher’ (which)276Ramban thus explains the letter hei in hahu [habashan ‘hahu’ — “that” Bashan] as meaning asher (which): “the Bashan ‘which’” is called the land of Rephaim. is called the land of Rephaim” [I also gave to the half-tribe of Menasheh]. This usage [a letter hei meaning asher (which) or (who)] is also found in the following verses: And all ‘hahikdish’ Samuel the Seer, and Saul the son of Kish,277I Chronicles 26:28. Here too, the letter hei in hahikdish means asher hikdish (“which” he dedicated). [meaning: asher hikdish — “‘which’ he dedicated”]; ‘hahoshivu’ foreign women278Ezra 10:17. [meaning: asher hoshivu — “‘who’ had married”]. In all these cases the letter hei is in the place of asher (which or who). There are many similar examples. Now [Argob] was considered part of the land of Rephaim because of Og who ruled over it, or because it originally belonged to the Rephaim and was left to Og because he and the people that dwelled in it were of the remnant of the Rephaim.279Verse 11.
Va’ethchanan
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

ההוא יקרא ארץ רפאים, "this is what is known as the land of the Rephaim." I have explained earlier that the meaning of the word is that this land though referred to as "land of the Rephaim" was not the land of the Rephaim in the true sense of the word, i.e. the land promised by G'd to Abraham as the land of the Rephaim. If you were not to understand the verse in this manner and the lands of Sichon and Og would have to be considered as the true lands of the Rephaim, then the Baraitha in the Sifri where we were told that the words "which the Lord your G'd is about to give to you" mean that the lands on the East Bank of the Jordan which you have taken for yourself" are excluded, would be incompatible with what is written here. When you add to this the fact that we have been told in Bereshit Rabbah 44, that the Rephaim were identical with the tribe known as Chivi, and we find that the Chivi is one of the seven tribes the Israelites were to dispossess on the West Bank (compare Exodus 3,17) surely it is impossible to consider the lands occupied by Og as the lands known as "the lands of the Rephaim."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절