히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 11:25의 주석

לֹא־יִתְיַצֵּ֥ב אִ֖ישׁ בִּפְנֵיכֶ֑ם פַּחְדְּכֶ֨ם וּמֽוֹרַאֲכֶ֜ם יִתֵּ֣ן ׀ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם עַל־פְּנֵ֤י כָל־הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדְרְכוּ־בָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָכֶֽם׃ (ס)

너희 하나님 여호와께서 너희에게 말씀하신 대로 너희 밟는 모든 땅 사람들로 너희를 두려워하고 무서워하게 하시리니 너희를 능히 당할 사람이 없으리라

Rashi on Deuteronomy

לא יתיצב איש וגו׳ NO MAN SHALL STAND [BEFORE YOU] — I have here the statement only regarding a man! Whence may I derive that the same applies to a nation or a family or a woman with her witchcraft? Because it states: לא יתיצב, “there shall be no standing before you” — under any circumstances. — If this be so, why does it speak of a man? It means a man, be he even as Og, king of Bashan (Sifrei Devarim 52:1; cf. Rashi on Deuteronomy 3:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

לא יתיצב איש, not even outside the land of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

לא יתיצב איש, within the regions just described.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절