히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 22:10의 주석

לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ בְּשׁוֹר־וּבַחֲמֹ֖ר יַחְדָּֽו׃ (ס)

너는 소와 나귀를 겨리하여 갈지 말며

Rashi on Deuteronomy

לא תחרש בשור ובחמור THOU SHALT NOT PLOUGH WITH AN OX AND WITH AN ASS [TOGETHER] — The same law applies to any two different kinds of animals in existence; the same law applies also to merely driving them together (when not ploughing) whilst they are yoked together as a pair carrying any load (Sifrei Devarim 232:1-2; cf. Kilayim 8:2 and 3; Bava Metzia 8b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Deuteronomy

He states, Thou shalt not plow with an ox and an ass together.187Verse 10. The same law applies to all diverse species of animals. It is an explanatory commandment of the prohibitions, Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind,182Leviticus 19:19. for it is the custom of tillers of their soil to bring their working animals into the same stall and gender them.188See Ramban to Leviticus 19:19 (first part) where the same thought is expressed, but there the ending reads: “and there they might come to gender with a diverse kind.” See also Vol. III, p. 296, Note 101. And in the matter of sha’atneiz [a garment of mingled stuff] he explained here that it applies only to [a combination of] wool and linen. He mentioned Thou shalt not wear189Verse 11. in order to teach that coming upon thee [Neither shall there ‘come upon thee’ a garment of two kinds of stuff]182Leviticus 19:19. is forbidden only if it is worn as a garment [indicated by the term “wear” used in the verse before us].190Hence clothiers may display garments of diverse kinds in the usual fashion provided they do not intend to use them as protection from the sun or as protection from the rain (Yebamoth 4b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절