히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 33:22의 주석

וּלְדָ֣ן אָמַ֔ר דָּ֖ן גּ֣וּר אַרְיֵ֑ה יְזַנֵּ֖ק מִן־הַבָּשָֽׁן׃

단에 대하여는 일렀으되 단은 바산에서 뛰어 나오는 사자의 새끼로다

Rashi on Deuteronomy

דן גור אריה DAN IS A LION’S CUB — He, too, lived close to the border, and therefore it compares him to a lion (Sifrei Devarim 355:12).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Deuteronomy

גור אריה יזנק מן הבשן. Actually, lions do not grow up in Bashan, a land reserved for cattle, as we know from Psalms 22,13 אבירי בשן, “the mighty ones (bulls) of Bashan.” Lions, as predators do not lie in wait to jump on their prey there. They would only lie in wait in Bashan, a region considered safe from predators, if they planned to attack prey beyond the borders of Bashan. The tactics of the tribe of Dan are compared by Moses to the tactics of the lions. Dan will feel secure in his lair from which he will attack unsuspecting adversaries.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Deuteronomy

גור אריה, "a lion cub, etc." Perhaps the Torah referred to Samson who tore the lion with his bare hands as if it had been only a lamb (Judges 14,6). יזנק מן הבשן, "leaping forth from Bashan." This is a reference to the Holy Spirit with which Samson was endowed when he performed his deeds of valour. It made him appear as if he leapt out of the mountains of Bashan.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Deuteronomy

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절