히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 3:1의 주석

וַנֵּ֣פֶן וַנַּ֔עַל דֶּ֖רֶךְ הַבָּשָׁ֑ן וַיֵּצֵ֣א עוֹג֩ מֶֽלֶךְ־הַבָּשָׁ֨ן לִקְרָאתֵ֜נוּ ה֧וּא וְכָל־עַמּ֛וֹ לַמִּלְחָמָ֖ה אֶדְרֶֽעִי׃

우리가 돌이켜 바산으로 올라가매 바산 왕 옥이 그 모든 백성을 거느리고 나와서 우리를 대적하여 에드레이에서 싸우는지라

Rashi on Deuteronomy

ונפן ונעל AND WE TURNED AND WENT UP — every journey towards the north (from the wilderness towards Canaan) is “uphill”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Kap. 3. V. 1. ונפן. Abweichend von dem ammonitischen Gebiete. ׳ויצא וגו Daher ward ihm kein Friedensangebot gesandt (רמב׳׳ן).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ונפן ונעל, “we turned around and ascended; from the south to the north.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

דרך הבשן, “on the way to Bashan,” which is situated between the river Jordan and the land of the Bney Ammon. Anyone travelling from the south to the north in that region is automatically ascending.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
전체 장다음 절