신명기 20:15의 주석
כֵּ֤ן תַּעֲשֶׂה֙ לְכָל־הֶ֣עָרִ֔ים הָרְחֹקֹ֥ת מִמְּךָ֖ מְאֹ֑ד אֲשֶׁ֛ר לֹא־מֵעָרֵ֥י הַגּֽוֹיִם־הָאֵ֖לֶּה הֵֽנָּה׃
네가 네게서 멀리 떠난 성읍들 곧 이 민족들에게 속하지 아니한 성읍들에게는 이같이 행하려니와
Sforno on Deuteronomy
הרחוקות ממך מאד, distant from the present location of the Israelites in their camps. At that time the boundaries of the Land of Israel will be far from the center in every direction.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 15. כן תעשה, dieses כן und die damit eingeleitete Beschränkung bezieht sich nur auf die im V. 14 gebotene Schonung, diese soll nur bei außerhalb des jüdischen Landes eroberten Städten eintreten. Die aber Verse 10 und 11 gebotene Friedenseröffnung war auch, wie bereits bemerkt, den Bevölkerungen des jüdischen Landes gegenüber geboten. — הרחוקות ממך מאוד, das: מאד bedarf der Erklärung. Vielleicht sollen damit die ganz Fernen, nicht aber die nahe zur Landesgrenze Wohnenden bezeichnet sein.
Ask RabbiBookmarkShareCopy