신명기 23:17의 주석
עִמְּךָ֞ יֵשֵׁ֣ב בְּקִרְבְּךָ֗ בַּמָּק֧וֹם אֲשֶׁר־יִבְחַ֛ר בְּאַחַ֥ד שְׁעָרֶ֖יךָ בַּטּ֣וֹב ל֑וֹ לֹ֖א תּוֹנֶֽנּוּ׃ (ס)
그가 너의 성읍 중에서 기뻐하는 곳을 택하는 대로 너와 함께 네 가운데 거하게 하고 그를 압제하지 말지니라
Rav Hirsch on Torah
V. 17. לא תוננו (siehe Schmot 22, 20 u. Wajikra 25, 17)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
במקום אשר יבחר, “in a place of his choice;” a place where he could find an opportunity to earn a livelihood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
(בערכין כ׳׳ט א׳ מיירי לרב ביבי קרא דבטוב לו לא תוננו בגר תושב. לכאורה היינו אליבא דת׳׳ק דברייתא גטין מה א׳ שנדחה מפני קושית ר׳ יאשי׳ אלא שיש לומר דלרב ביבי מיירי בעבד כנעני של נכרי שברח מח׳׳ל לארץ שהוא נכרי גמור וכשניתן לו רשות לשבת בארץ הוא בתנאי שלא יעבוד ע׳׳ז ואם כן הוא גר תושב דהא סתם עבד כנעני של ישראל כבר ישנו במצות כאשה וכשנעשה ,בן חורין הרי הוא גר צדק, ונראה דסברת רב ביבי היא כתרגום אונקלס עבד עממין כלומר עבד כנעני של נכרים וזהו כוונת רשי׳ בפירושו לתורה כתרגומו [כלומר עבד כנעני של נכרי] דבר אחר אפי׳ עבד כנעני של ישראל עכל׳ דלא כרא׳׳מ דס׳׳ל דפירוש ראשון של דשי׳ הוא ישראל שנמכר לנכרי והנה מימרא דר׳ שמעון בן אלעזר שם דאין מקבלין גר תושב אלא בזמן שהיובל נוהג היא אליבא דהלכתא מאין חולק וכן פסק הרמב׳׳ם [הל׳ שמיטה י׳ ט׳ והל׳ ע׳׳ז י׳ ו׳] והלכה זו בנויה על ג׳׳ש דטוב טוב דרב ביבי ע׳׳ש וא"כ) צ׳׳ל דקרא סתמא כתיב עבד אל אדוניו ומיירי בין בעבד כנעני של נכרי בין בעבד כנעני של ישראל, כך נראה לענ׳׳ד.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
לא תוננו, “do not treat him unfairly.” The Torah bids us to treat him fairly, just as it had bidden us to treat all aliens fairly, escaped slaves or not.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
Verse 18 und 19 stehen wieder in enger Beziehung zu jenem sittlichen Momente und Verse 20 und 21 enthalten eine Berichtigung jener internationalen Beziehungen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy