히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 31:7의 주석

אֵ֣ת ׀ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת־הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת־הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃

곧 회막과 증거궤와 그 위의 속죄소와 회막의 모든 기구와

Rashi on Exodus

ואת הארן לעדת AND THE ARK FOR THE TESTIMONY — for the purpose of the Tablets of the testimony (not, “the ark to serve as the testimony”; the ל denotes “for” in the sense of “for the use of”, and the term עדת is an abbreviation of לחות העדות).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

VV. 7 u. 8. ואת כל כלי האהל, da das אהל keine anderen Geräte als die im V. 8 genannten hat, so kann V. 8 nur Erläuterung zu diesem Schlusssatz des V .7 sein und das Waw kopulativum: ואת השלחן וגו׳ nur als: sowohl als usw. verstanden werden. Damit erklärt sich denn auch wohl, warum es beim שלחן hier nur כליו und nicht כל כליו heißt. Die Geräte des Tisches gehören, mit Ausnahme der ל קערות, mit zum Zubehör desselben und befinden sich immer an und auf ihm im אהל gegenwärtig. Sie sind bereits in dem Ausdruck: כל כלי האהל inbegriffen. Die כלי המנורה sind aber nur Geräte des Dienstes am Leuchter, gehören nicht zu ihm und sind überhaupt nicht im אהל gegenwärtig, sie waren somit besonders durch כל zu bezeichnen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절