히브리어 성경
히브리어 성경

에스더 1:19의 주석

אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֗וֹב יֵצֵ֤א דְבַר־מַלְכוּת֙ מִלְּפָנָ֔יו וְיִכָּתֵ֛ב בְּדָתֵ֥י פָֽרַס־וּמָדַ֖י וְלֹ֣א יַעֲב֑וֹר אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־תָב֜וֹא וַשְׁתִּ֗י לִפְנֵי֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וּמַלְכוּתָהּ֙ יִתֵּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ לִרְעוּתָ֖הּ הַטּוֹבָ֥ה מִמֶּֽנָּה׃

왕이 만일 선히 여기실진대 와스디로 다시는 왕 앞에 오지 못하게 하는 조서를 내리되 바사와 메대의 법률 중에 기록하여 변역함이 없게 하고 그 왕후의 위를 저보다 나은 사람에게 주소서

Rashi on Esther

A royal edict. A royal decree of revenge, i.e., that he commanded to execute her.31And let it become a law that any woman guilty of a similar offense against her husband shall be executed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

To be recorded in the bylaws of Persia and Media. In the books of the statutes and the customs of the kingdom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

Never to be revoked. This statute from among them;32ממוכן is another name for Haman (Maseches Megillah 12b). Haman was concerned that Achashveirosh might reconsider and take back Vashti, leaving him vulnerable to her vengeance. Haman therefore requested that the decree be irrevocable. this should be a statute and a law for anyone who shows contempt for her husband.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Esther

That Vashti must never again appear. And therefore she was executed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절