에스더 3:14의 주석
פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִהְי֥וֹת עֲתִדִ֖ים לַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
이 명령을 각 도에 전하기 위하여 조서의 초본을 모든 민족에게 선포하여 그 날을 위하여 준비하게 하라 하였더라
Rashi on Esther
The terms. An Aramaic term [meaning] the account of the writ, disreinement in O.F. [text, content, account].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Esther
Would become legally binding. The command of the writ which proclaimed that the decree of the king should be issued as a statute.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Esther
Displayed conspicuously before all the people. This matter [that they be prepared for this specific date].
Ask RabbiBookmarkShareCopy