히브리어 성경
히브리어 성경

에스더 5:1의 주석

וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית־הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁ֞ב עַל־כִּסֵּ֤א מַלְכוּתוֹ֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃

제삼일에 에스더가 왕후의 예복을 입고 왕궁 안뜰 곧 어전 맞은편에 서니 왕이 어전에서 전 문을 대하여 보좌에 앉았다가

Rashi on Esther

In majesty. Regal clothing. But our Rabbis said that Divine Inspiration enwrapped her,1Maseches Megillah 14b. The text should have stated בגדי מלכות [regal clothing]. The inference is that she was cloaked in majesty itself, i.e., in Divine Majesty. as it is says, “And a spirit enwrapped Amasai.”2I Divrei Hayomim 12:19.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
전체 장다음 절