히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 18:25의 주석

וַיִּבְחַ֨ר מֹשֶׁ֤ה אַנְשֵׁי־חַ֙יִל֙ מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם רָאשִׁ֖ים עַל־הָעָ֑ם שָׂרֵ֤י אֲלָפִים֙ שָׂרֵ֣י מֵא֔וֹת שָׂרֵ֥י חֲמִשִּׁ֖ים וְשָׂרֵ֥י עֲשָׂרֹֽת׃

이스라엘 무리 중에서 재덕이 겸전한 자를 빼서 그들로 백성의 두목 곧 천부장과 백부장과 오십부장과 십부장을 삼으매

Sforno on Exodus

ויבחר משה אנשי חיל, after he had looked in vain to find men with all the qualifications Yitro had suggested. These men were experienced in ferreting out the truth so that they could bring litigation to a speedy conclusion. Men of this caliber were more important in such positions than men who could truthfully be described as G’d-fearing, but naïve and inexperienced in the ways of the world. Our sages in Shabbat 63 have said: “if a scholar is in the habit of taking revenge and holding grudges, gird him around your loins, whereas if an ignoramus is very pious do not live in his proximity.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ויבחר משה אנשי חיל, “Moses selected capable men;” the meaning of the words אנשי חיל, is that he selected men whose qualities corresponded to the criteria stipulated by his fatherinlaw, Yitro in verse 21. Moses at least knew beyond doubt who were the wealthy men among the Israelites, and who could therefore be more or less immune to the temptation of bribes. As far as the invisible virtues were concerned that his fatherinlaw had stipulated as criteria for making someone suitable to be a judge, he had to rely on his intuition and G-d’s help. This is why they were not mentioned here, as Moses’ judgment was not based on evidence acceptable in a court of law. Even forty years later when Moses recalls the episode, he speaks only about characteristics which are visible, i.e. possessing insight, displaying wisdom and possessing knowledge, i.e חכמים נבונים, ידועים. (Compare Deuteronomy 1,13) No one, on the other hand, can be sure if his fellow man truly is a G-d fearing person.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절