출애굽기 29:20의 주석
וְשָׁחַטְתָּ֣ אֶת־הָאַ֗יִל וְלָקַחְתָּ֤ מִדָּמוֹ֙ וְנָֽתַתָּ֡ה עַל־תְּנוּךְ֩ אֹ֨זֶן אַהֲרֹ֜ן וְעַל־תְּנ֨וּךְ אֹ֤זֶן בָּנָיו֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדָם֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְלָ֖ם הַיְמָנִ֑ית וְזָרַקְתָּ֧ אֶת־הַדָּ֛ם עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
너는 그 수양을 잡고 그 피를 취하여 아론의 오른 귓부리와 그 아들들의 오른 귓부리에 바르고 그 오른손 엄지와 오른발 엄지에 바르고 그 피를 단 주위에 뿌리고
Rashi on Exodus
תנוך — This is the inner cartilage which is within the ear, which they call tendrons in old French (cf. Rashi on Leviticus 14:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
[ בהן means:] “the thumb” — and on the middle joint. [Rashi knows it is the middle joint] because it is similar to the תנוך , which is in the middle of the ear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rav Hirsch on Torah
V. 20. Wiederum ist die Selbstaufgebung, das Aufgeben des Fürsichseins, die erste Bedingung; aber bevor dies Hinanstreben zur Altarhöhe im Bluthinwurf wie beim עולה (Vers 16) zum Ausdruck kommt, wird von dem, vom Heiligtum aufgenommenen Blute an Ohr, Hand und Fuß der ihrer Würde bewusst werden sollenden Priester gegeben. Ihr vernehmender Geist, ihre vollbringende Hand, ihr strebender Fuß, somit das, worin sich vor allem die mit der Würde eines der Gesamtheit voranschreitenden איל bekleidete Persönlichkeit zu bewähren hat, der Geist, die Tat und der strebende Schritt muss in dem דם שחוט ומקובל, in dem profan aufgegebenen und heilig aufgenommenen, profan gestorbenen und heilig auferstandenen Blute aufgegeben und aufgenommen, gestorben und auferstanden sein, es muss das איל-Opfer keine äußerliche Begehung geblieben sein, es muss die symbolische סמיכה-Identifizierung auch in der konkreten Wiedergeburt des konkreten Ohres, der konkreten Hand und des konkreten Fußes konkret und wirklich geworden sein, und tatsächlich in der Hingebung an den Altar die נפש, die Persönlichkeit des werdenden Priesters, ihre Hingebung beginnen, wenn dieser Persönlichkeit wirklich die Würde innewohnen und sie sich der mit dieser Würde verbundenen Vorzüge bewusstvoll soll freuen können. — בהן (siehe Bereschit 14, 18). — תנוך scheint lautverwandt mit דנג, Wachs, und bezeichnet den weichen, biegsamen Knorpelrand der Ohrmuschel. —
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Exodus
בהן ידם — i. e. the thumb; and the blood was placed on the middle joint (Chullin 11a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy