히브리어 성경
히브리어 성경

에스겔 44:3의 주석

אֶֽת־הַנָּשִׂ֗יא נָ֥שִׂיא ה֛וּא יֵֽשֶׁב־בּ֥וֹ לֶאֱכָול־לֶ֖חֶם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה מִדֶּ֨רֶךְ אֻלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ יָב֔וֹא וּמִדַּרְכּ֖וֹ יֵצֵֽא׃

왕은 왕인 까닭에 안 길로 이 문 현관으로 들어와서 거기 앉아서 나 여호와 앞에서 음식을 먹고 그 길로 나갈 것이니라

Rashi on Ezekiel

The prince [I permit]; he is a prince, etc. The prince I give permission. He is a prince, and is esteemed, and it is not fitting for him to sit and eat with the rest of the priests in the chambers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

he shall sit therein in its space.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

by way of the hall of the gate he shall come When he enters the Inner Court in order to enter this small gate to eat therein, he shall enter by way of the hall of the Court’s eastern gate and leave the same way. Now since it states below (46:9), concerning: “But when the people of the land come before the Lord on the Festivals, he who enters by way of, etc.” Scripture commanded making the Court a shortcut since that entry was [made] for the sake of appearing [before God]. He must therefore be well seen [i.e., throughout the entire Court]. It was necessary to specify here concerning visits during the rest of the year that he should not make it a shortcut because this visit is not for the sake of appearing, as is that of the Pilgrimage Festivals. This matter is corroborated many more times in this account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

프리미엄 회원 전용

Rashi on Ezekiel

프리미엄 회원 전용

Rashi on Ezekiel

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절