히브리어 성경
히브리어 성경

에스겔 23:1의 주석

וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

Rashi on Ezekiel

two women Two states, which are like two women.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

the daughters of one mother The two of them were from one nation, separated into two in the days of Rehoboam.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

There...were pressed [Heb. מֹעְכוּ]. The Egyptians [pressed] their bosoms, an expression of (Lev. 22: 24): “and anything that has been crushed (וּמַעוּךְ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and there they squeezed The Egyptians [squeezed] their virgin breasts; i.e., they taught them the ways of their abominations. [Heb. עִשׂוּ,] eteyn[d]irent in Old French, they squeezed
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And their names i.e., their nicknames were Oholah and Oholibah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and their names The original ones. Samaria is the one I nickname Oholah, for from the beginning she became a tent (אֹהֶל) for the calves of Jeroboam and for Ahab’s temple of Baal. Although Samaria was not built until the days of Omri, He calls the kings of Israel by its name, because as soon as it was built, it became the capital.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Oholibah Because My tent (אֹהֹלִי) was in her (בָה), and My sanctuary.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and she lusted [Heb. וַתַּעְגַּב,] and she lusted, esvayer or eswaier in Old French, to covet, to lust after. Some editions read: desirer, to desire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for the Assyrians, who were nearby Who were her neighbors, and they sent to them [requesting that they] aid them. This is Menachem the son of Gadi (II Kings 15: 19f.), who gave tribute to Pul king of Assyria in order “that his hands might be with him to strengthen the kingdom in his hand.” The prophet likens the matter to an adulterous woman, for, had they worshipped the Holy One, blessed be He, they would not have needed the kings of Assyria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And she bestowed her harlotries upon them Her adulterous heart and her promiscuous spirit she bestowed upon them, for she desired them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and in all that she lusted In all the nations with whom she collaborated, she learned their ways and became defiled with their idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And her harlotries from Egypt she did not abandon They relied also upon the kings of Egypt, for we find (II Kings 17:4), concerning Hoshea the son of Elah, that he sent messengers to So the king of Egypt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for they had lain with her, etc. And since then, “they poured out their harlotry upon her” - her promiscuous spirit entered her from the days of her youth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Therefore, I delivered her, etc. For Sennacherib came and exiled them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and she became a name for the women to take from them a curse for any adulteress to learn a lesson from her: See what happened to so and so because of her lewdness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and... judgments [Heb. וּשְּׁפוּטִים,] like שְּׁפָטִים, judgments, justises, jostises in Old French, judgments, punishments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And her sister Oholibah saw all the evil that befell her sister because of her harlotries, but she was unafraid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

she became... corrupt in her lust [Heb. עַגְבָתָה,] her lust, wai(y)ter in Old French, unbridled passion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

For the sons of Assyria she lusted This is Ahaz, who sent to the king of Assyria for aid (II Kings 16:7).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And she increased her harlotries to lust for images that she had not seen [in actuality], only their likeness,
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

engraved on the wall with types of drawings, whereas her sister did not do anything like this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

images of Chaldeans The likeness of Chaldean men, who were unusual in their attire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

with types of drawings [Heb. בַּשָׁשַׁר,] types of drawings.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Girded with girdles This was the way of the Chaldeans’ attire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

hanging turbans [Heb. סְרוּחֵי טְבוּלִים.] [סְרוּחֵי means] oversized, large hats. Menachem (p. 97) explains [טְבוּלִים] like (Gen. 37: 31) “and dipped (וַיִטְבְּלוּ) the shirt in the blood.” Thus the interpretation of סְרוּחֵי טְבוּלִים is as follows (Exod. 26:12): “The overhanging (וְסֵרַח) length” of the dyed turban. There is no [other occurrence of a word] similar to טְבוּלִים, and its meaning is derived from the context, and so did Jonathan render: helmets placed on their heads].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

mighty men [Heb. שָׁלִישִׁים,] mighty men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

at the sight [that reached] her eyes Because she saw the likeness of their form.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And the children of Babylon came to her for a bed of love They made a covenant together, and I say that this is said concerning Hezekiah, who rejoiced about the emissaries of Merodach-baladan (Isa. 39, II Kings 20), and he fed them at his table and showed them his entire treasure house. This resembles the prophet’s statement (verse 14), “men engraved on the wall,” because they came from a distant land, and the Chaldeans were not frequent visitors to them, as it is said (Isa. 39:3): “They have come to me from a distant country,” and from seeing their faces once, they became endeared to him. And the Holy One, blessed be He, became wroth with him because of this matter, as it is written (Isa. 36:6, II Kings 20:17): “Behold a time will come when everything in your palace...will be carried off, etc.,” and in (II) Chronicles (32:25): “But Hezekiah did not pay back according to the benefit they had done for him, but his heart became haughty; therefore, wrath came upon him and upon Judah, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

her soul was disgusted with them [Heb. וַתֵּקַע.] That Jehoiakim and Zedekiah rebelled against them. וַתֵּקַע is esloched in Old French, dislocated. וַתֵּקַע is like (Gen. 32: 26): “and the upper joint of Jacob’s thigh was dislocated (וַתֵּקַע).” הוֹקָעָה is an expression of joining and inserting a pole into the earth, and also when it is withdrawn from the earth, is the expression קְעִיָה appropriate for it, just as you say (Ps. 80:10): “it took root (וַתַשְׁרֵשׁ),” as an expression of taking root, and (Job 31:12), “and it uproots (תְּשָׁרֵשׁ) all my grain,” as an expression of uprooting. Similarly (Isa. 17:6): “on its branches (בִּסְעִפֶיהָ) when it produces fruit,” is an expression of branches, and (ibid. 10:33), “lops off (מְסָעֵף) the branches,” is an expression of cutting off the branches of the tree and its boughs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to remember the days of her youth The desire for the Egyptians rose in her heart, for Zedekiah sent to them, as it is said (above 17:15): “But he rebelled against him by sending to Egypt.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And she lusted for their concubinage [Heb. פִּלַּגְשֵׁיהֶם,] for their concubinage, to be a concubine to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

those whose flesh is the flesh of donkeys [i.e.,] the phallus.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and...is the issue of horses An expression of a profusion of sexual intercourse, for they engage in sexual intercourse more than any other male animals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

זִרְמַת refers to the stream of semen, like (Habakkuk 3:10): “A stream (זֶרֶם) of water passed.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And you remembered [Heb. וַתִּפְקְדִי,] and you remembered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

were squeezed [Heb. בַּעֲשׂוֹת,] an expression of pressing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your lovers The Chaldeans, who pleased Hezekiah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

those with whom your soul has become disgusted Whom Zedekiah [in a change of heart] subsequently hated and against whom he rebelled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Pekod, Shoa, and Koa Jonathan rendered [these as] the names of states, and Scripture supports him in the Book of Jeremiah (50:21): “Upon the rebellious land, march upon her, and upon the inhabitants of Pekod.” [But] the Commentators say that they are an expression of appointees, princes, and rulers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and summoned ones Somonz, semonz in Old French, summoned (top people).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

weapons [Heb. הֹצֶן]. Dunash (p. 59) explained it as one type of weapon, but I say that it is an expression of the surroundings of camps like (Num. 33:55): “and camps (וְלִצְנִינִים) in your sides,” [which Onkelos renders:] and camps surrounding you. Menachem (p. 150) explains הֹצֶן like (Ps. 91:4): “His truth is an encompassing shield (צִנָה וְסֹחֵרָה), but Dunash does not agree with him, and the Targum supports Dunash, rendering: they will come upon you with weapons. הֹצֶן is like בְּהֹצֶן, with weapons, and הֹצֶן could mean the same as חֹצֶן, from (Isa. 49:22): “and they shall bring your sons בְּחֹצֶן,”which means with the arm, and so too: “And they will come upon you הֹצֶן,” meaning [as with] an army, as (Dan. 11:15), “and the arms (וּזְרוֹעוֹת) of the south,” meaning the armies of the south.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and I shall place judgment before them What is incumbent upon Me to judge. I will make them My agents to execute the judgment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

with their judgments A judgment that I did not write in My Torah, but which is one of the judgments of their customs, and what is it? Blinding the eyes, that they blinded Zedekiah’s eyes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

your nose and your ears They are the beauty of the countenance, and to them he compared the priesthood and the kingship.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and your survivors The rest of the people.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and your residue will be consumed by fire And the best of your land, which is the security upon which to rely for a livelihood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

of your garments The priestly raiment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

those you hate The Chaldeans, against whom you rebelled.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

These will be done [Heb. עָשׂה,] an expression of continuous action, faisant in French, doing (gerundive).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

too much to bear Too much to contain, like to bear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and bewilderment [Heb. וּשְׁמָמָה] bewilderment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and drain [Heb. וּמָצְת,] an expression of sucking to the last drop, et tu suceras in French, and you will suck.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and its shards He compares the cup that gives Israel the drink of retribution to an earthenware vessel, which, once broken, can no longer be repaired. So will it be that once their salvation comes and the cup breaks, He will not return to give them any more to drink. When He speaks of giving drink to the nations, however, He calls it gold, as it is said (Jer. 51:7): “Babylon is a golden cup in the Lord’s hand, it intoxicates all the earth.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

you shall scrape [Heb. תְּגָרֵמִי,] like (Num. 24:8): “and he scrapes (יְגָרֵם) their bones”; (Zeph. 3:3), “they did not leave over the bones (גָרְמוּ) for morning,” ronger in French, to gnaw. He scrapes with his teeth around the bone or the shard to detach from it the meat adhering to it. Menachem (p. 59) connects it to an expression of breaking, and he interprets: “and he breaks their bones,” and “they did not break the bones for morning,” in like manner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

bear your lewdness Accept the liabilities of the counsel of your sins.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

will you judge [Heb. הֲתִשׁפֹט,] an expression of debate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and blood is on their hands Through their adulteries, they shed blood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and with their idols they have committed adultery Their adultery was with their idols.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and also their children, etc. And this is the bloodshed that is on their hands (i.e., they masturbated with their hands and they did not repent).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

they defiled My sanctuary on that day On the day they slaughter their children for idolatry, they come before Me in My sanctuary to commit abominations therein, to provoke Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and they profaned My Sabbaths For they would slaughter their children on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And furthermore, that they would send [Heb. וְאַף כִּי.] And surely, worst of all is that they would send to bring to them [invite] some of the princes of the nations, their lovers, and these see the profanation with which they profane My sanctuary.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

to whom an emissary is sent, etc. from Oholah and Oholibah to come to them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and behold they came to the place where you bathed, daubed, etc. [Heb. לַאֲשֶׁר,] to which. Jonathan renders: לַאֲתַר, to the place, au lieu in Modern French. To the place that you designated for them, saying, “In such and such a place, we will come out to meet you, beautified by the bathing and the daubing.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

daubed [Heb. כָּחַלְתָּ,] a kind of dye named כָּחוֹל, with which they color their eyes, ecler in Old French, to brighten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

a stately bed Adorned with all kinds of beautiful bedclothes, parede in Old French, adorned lavishly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And the sound of a multitude of many nanons were in her; not a multitude that came for war, but the voice of a tranquil multitude.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

for the sake of men [Heb. וְאֶל אֶנָשִׁים,] for the sake of men. That multitude was of men, not of animals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

of the many people who were in her midst, who were brought to commit adultery, from the desert.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

those dwelling all around [Heb. סָבָאִים,] people who lived around her. Of her neighbors, Ammon and Moab, and so did [Jonathan] render סָבָאִים “from all around.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

they placed Oholah and Oholibah [placed] bracelets on their hands to adorn themselves in order to commit adultery; i.e., Ammon and Moab, since they are many, she adorns and beautifies herself for them, and because they are her neighbors, she beautifies herself before their eyes with her ornaments; therefore, Oholah and Oholibah put bracelets on their hands in order to be beautiful in the eyes of the adulterers. The “vav” of וַיִתְּנוּ is superfluous, like that of (Exod. 15:2): “The strength and the cutting of God was (וַיְהִי) my salvation,” and like that of (ibid. 9:21): “But whoever did not take the word of the Lord to heart left (וַיַעֲזֹב).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And I said of the one who had aged [in] adulteries, “Now her harlotries will end,” etc. I said to Myself about this one who had become worn out and aged in her adulteries, “From now on, since she has aged, her harlotries will leave her, and the desires for her harlotry will leave her heart, and she will repent,” but she is still in her harlotries as in the beginning.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

will end [Heb. יִזְנוּ] will leave. Every “harlot” (זוֹנָה) is translated into Aramaic as נֳפְקֲתבְּרָא, one who goes out. So did I hear, and so did Jonathan render.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

of the one who had aged [in] adulteries like: [lit. to the one who had aged adulteries,] the one who had aged in adulteries, as you say (Gen. 38:11): “and she remained her father’s house,” is like “in her father’s house”; (Exod. 30:20), “they shall wash water,” is like “they shall wash with water.” [Likewise,] (ibid.): “And he shall go out freedom;” [and] (Num. 30:11): “But if she made a vow [in] her father’s house.” So did Dunash (p. 17) explain [this]. However, Menachem connected it (p. 45) to (Lev 20:12): “they committed a disgraceful act (תֶּבֶל),” but his words are impossible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And he came to her whoever so desired
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

the lewd women [Heb. אִשֹׁתהַזִמָּה,] [like] נְשֵׁי הַזִמָּה, women of lewdness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And righteous men Judges, the princes of the king of Babylon and the king of Assyria. But Jonathan renders: righteous, as compared to them. According to the deeds of these harlots, the nations are more righteous than they.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

the judgment of adulteresses, etc. as is delineated further.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

Let...be brought up...and let them be submitted All these are expressions of doing and of a continuous action.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

shall pelt them with stone The slaying of their sons and daughters and the burning of their houses is the judgment of adulteresses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

and slash them with their swords That is the judgment of murderesses. [The word] וּבָרֵא is an expression of cutting, and so: “and you shall cut it down (וּבֵרֵאתוֹ),” of “the forest shall be yours” in the Book of Joshua (17:18).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Ezekiel

And they shall put their lewdness upon you Your judges shall put the judgment of your lewdness on your heads.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
전체 장다음 절