에스겔 27:9의 주석
זִקְנֵ֨י גְבַ֤ל וַחֲכָמֶ֙יהָ֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ מַחֲזִיקֵ֖י בִּדְקֵ֑ךְ כָּל־אֳנִיּ֨וֹת הַיָּ֤ם וּמַלָּֽחֵיהֶם֙ הָ֣יוּ בָ֔ךְ לַעֲרֹ֖ב מַעֲרָבֵֽךְ׃
그발의 노인과 박사들이 네 가운데서 배의 틈을 막는 자가 되었음이여 바다의 모든 배와 그 사공들은 네 가운데서 무역하였도다
Rashi on Ezekiel
The elders of Gebal [who were] skillful builders, as it is said (I Kings 5:32): “and Hiram’s builders and the Gebalites.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
who repaired your cracks [Heb. מַחַזִיקִי, lit. strengthen,] repaired your cracks so that no water should enter them, apiye[ce] tans ta crevaze in Old French, repairing your crack.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
all the ships of the sea and their mariners [Heb. וּמַלָחֵיהֶם,] their sailors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
were within you They were around you to sail to the distant countries to bring the merchandise into your midst.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
to guarantee your necessities [Heb. לַעֲרֹב מַעֲרָבֵךּ,] an expression of guaranteeing. These are all a person’s necessities, by which he lives; and his money is his guarantee and his salvation for his lifetime, garantie in French.
Ask RabbiBookmarkShareCopy